Each time two-year-old Edwin arrives at his grandparents’ house, he is directed to the altar, where he rings the bell once, carefully replaces the bell stick, and then enthusiastically chants namu-myoho-renge-kyo three times along with his father and grandfather.
We’ve discovered that Edwin is willing to set quietly during the traditional Sunday services at the Sacramento Nichiren Buddhist Church. He only gets a little antsy after the chanting is over and the priest is giving his talk.For Kaji Kito services, Edwin and his father and mother attend. He’s been receiving Rev. Kenjo Igarashi’s purfication blessing since he was one month old.
“Ajita! The merits of the fiftieth person who rejoices at hearing Myōhō Renge Kyō are immeasurable, limitless, asaṃkhya. Needless to say, so are the merits of the first person who rejoices at hearing Myōhō Renge Kyō in the congregation. His merits are immeasurable, limitless, asaṃkhya and incomparable.
From this phrase to the beginning of [the parable of] “the burning house” there are altogether three segments explaining the purport. The first [segment] explains that Śāriputra has achieved understanding within himself and issues outward what he has comprehended. Because his doubts, arisen earlier, were serious, his anxiety and worry were very deep. Now, the first [among the congregation] enlightened to the One Vehicle, he expressed his pleasure, saying that he wanted to dance for joy. Unable to get over his pleasure, he could not help saying so. It is shown here that, by resort to the traces, [the Buddha] exigently draws [the attention of] the congregation of the moment, making the collective sentiment at the time deeply earnest.
“Who will expound Myōhō Renge Kyō in this Saha-World? Now is the time to do this. I shall enter into Nirvana before long. I wish to transmit Myōhō Renge Kyō to someone so that this sūtra may be preserved.”
In faculties there is [the distinction between] keeness and dullness: it follows that in enlightenment there is [the differences between those who can be awakened] early and [those who can only be awakened] late. [The Buddha] hitherto has made a presentation of the Dharma Blossom in a straightforward way, and those disciples with keen faculties have obtained an understanding of it, [as shown] in the preceding. Those who are dull have not been awakened yet. Thus [the Buddha] will explain it by resort to a parable. li is so profound and unfathomable that it is difficult to grasp it in one encounter. Therefore, [the Buddha] by evervarying adaptation, resorts to worldly things (shih) and images to depict his recondite purport. The worldly things borrowed to be analogized with li are referred to as parable.
I for the first time sat at the place of enlightenment[,]
[And attained enlightenment].
For three weeks afterwards,
I gazed on the tree,
Or walked about, thinking:
“The wisdom I obtained is
The most wonderful and excellent.
The living beings [of the six regions]
Are dull, attached to pleasures,
And blinded by stupidity.
How shall I save them?”
The fact that for the first seven days [the Buddha] “beheld the
Tree,” means that he intended to express his desire to requite the favors [he had received]. That he “walked about” for the intermediate seven days means that as [the future Buddha], while walking around [in meditation], [he] perfected the Tao under the shady trees; these favors thereby must have been requited. For the final seven days, he meditated on how to ferry the multitudinous beings across [to the other shore]. [Then] the Brahmā king begged [the Buddha] to turn the Dharma [wheel]. Perceiving (or stimulated by) (kan) [this request] [the Buddha] gave him transformative instruction.
“Medicine-King, know this! Anyone who copies, keeps, reads and recites Myōhō Renge Kyō, makes offerings to Myōhō Renge Kyō, and expounds Myōhō Renge Kyō to others after my extinction, will be covered by my robe. He also will be protected by the present Buddhas of the other worlds. He will have the great power of truth, the power of vows, and the power of roots of good. Know this! He will live with me. I will pat him on the head.”
The Leading Teachers expound the Dharma with expedients
After realizing at the place of enlightenment:
“This is the abode of the Dharma and the position of the Dharma.
The reality of the world is permanently as it is.”
This articulates what was said earlier, [namely, the passage] “know that the dharmas are ever without a nature of their own (svabhāva).” In this way, therefore, they came to “know that [the dharmas] are without a nature of their own.”
Some sons of mine are pure in heart, gentle and wise.
They have practiced the profound and wonderful teachings
Under innumerable Buddhas
[In their previous existence].
I will expound Myōhō Renge Kyō to them,
And assure them of their future Buddhahood, saying:
“You will attain the enlightenment of the Buddha
In your future lives.”
Deep in their minds they are thinking of me,
And observing the pure precepts.
Therefore, they will be filled with joy
When they hear they will become Buddhas.
I know their minds.
Therefore, I will expound Myōhō Renge Kyō to them.