Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p318Then they strewed various flowers, various kinds of incense, various necklaces, streamers, canopies, personal ornaments, treasures, and other wonderful things to the Sahā-World from afar.
Although these living beings are ignorant of the One yet they, thanks to favorable conditions, can have a glimpse of it “from afar.” That they made offerings from afar with various kinds of treasures stands for giving the ultimate. The purpose of showing this unreal appearance is to convey that the path [of the One] is not separate from [the path of the three].
At that time the worlds of the ten quarters became passable through each other without hindrance as if they had been a single Buddha-world.
As their feelings become congealed within and reach, their epitome, their sensing [of the endowment for enlightenment] appears without.
The strewn things came from the worlds of the ten quarters like gathering clouds and changed into a jeweled awning over the Sahā-World. The awning extended over the Buddhas staying in this world.
What this and the subsequent segment stating that [the world spheres] in all ten quarters become one [Buddha-land] indicates is this; unless they have not sincerely exerted themselves and sensed the ultimate no one can do it. What this implicitly signifies is that even though the causes are diverse in a myriad of ways, they finally return to the effect of the One.