800 Years: Thus Have I Heard

Daimoku literally means “title” in Japanese. In the case of the Lotus Sutra, that title is Myoho Renge Kyo. The text of the sutra begins with the declaration, “Thus have I heard.” Since the principal practice for Nichiren Buddhists is recitation of Namu Myoho Renge Kyo, it is useful to consider the “chicken or the egg” conundrum found in the relationship between the text of the sutra and its title.

In Hōon-jō, Essay on Gratitude, Nichiren writes:

“The five characters in Chinese “Myō, Hō, Ren, Ge, and Kyō” appearing above the sentence, “Thus have I heard” is the essence of the one-volume Lotus Sūtra in eight fascicles, the essence of all the sūtras, and the supreme and True Dharma for all Buddhas, bodhisattvas, men of the Two Vehicles (śrāvaka and pratyekabuddha), heavenly beings, human beings, asura demons, and dragon deities. [Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 3, Page 50]

As Rev. Ryusho Jeffus explains in his Lecture on the Lotus Sutra:

“In understanding that ‘thus have I heard’ is referring to Myoho Renge Kyo we realize that Myoho Renge Kyo pre-exists the text of the sutra. In this understanding, Myoho Renge Kyo has always existed before the text explaining it. So, in this way Myoho Renge Kyo is the fundamental truth that exists outside of or independent of the actual text, which follows.”

The first chapter of the Lotus Sutra also reveals that this is not first time the sutra has been preached. As Shinjo Suguro points out in Introduction to the Lotus Sutra:

“Manjusri’s narrative on Sun-Moon-Light Buddha illustrates that the Lotus Sutra was expounded in the past just as it is in the present. It is the universal teaching transcending even the concept of time. It is not some recent invention. The subsequent appearance of twenty thousand Buddhas with the same name suggests that the personalities of all Buddhas originate in the spirit of the very first One. Here we get the first glimpse of the ‘infinite absolute Buddha,’ or Original Buddha, who will fully reveal himself in Chapter Sixteen, ‘The Duration of the Life of the Tathagata.’ “

Or as Gene Reeves puts it in Stories from the Lotus Sutra:

“Thus the books we have called ‘The Lotus Sutra’ and the like, whether in Sanskrit, Chinese, Japanese, French, or English, are at best representations or exhibits of the Sutra itself. Such pages of text, on wood or palm leaf or paper, are embodiments of the Sutra. This does not mean, however, that the Lotus Sutra itself is in any way more real than the concrete embodiments. Rather, it is only in such concrete embodiments – not only in printed texts, but also in recitation, in teaching, and in practicing it – that the Sutra lives.” [p42]

With our faith in the Lotus Sutra that we make concrete by reciting devotion to the title of the sutra, by sharing the teaching and by putting it into practice in our lives, we bring the Original Buddha Śākyamuni to life right here, right now.


Table of Contents Next Essay