Category Archives: LS32

Piety and Merits

This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.


Interesting differences emerge when comparing H. Kern’s Chapter 16, Of Piety, and the English translations of Chapter 17, The Variety of Merits, from Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra.

Senchu Murano offers this:

“Ajita! The good men or women who hear of my longevity of which I told you, and understand it by firm faith, will be able to see that I am expounding the Dharma on Mt. Gṛdhrakūṭa, surrounded by great Bodhisattvas and Śrāvakas. They also will be able to see that the ground of this Sahā-World is made of lapis lazuli, that the ground is even, that the eight roads are marked off by ropes of Jambunada gold, that the jeweled trees are standing in lines, and that the magnificent buildings are made of treasures. They also will be able to see that the Bodhisattvas are living in those buildings. They will be able to see all this because, know this, they have already understood [my longevity] by firm faith.”

Kern, on the other hand, sets up this understanding as a test. Those who see all of this pass the test.

And, Agita, as a test whether that young man or young lady of good family who hears this exposition of the duration of the Tathāgata’s life most decidedly believes in it may be deemed the following. They will behold me teaching the law here on the Gṛdhrakūṭa, surrounded by a host of Bodhisattvas, attended by a host of Bodhisattvas, in the center of the congregation of disciples. They will behold here my Buddha-field in the Sahā-world, consisting of lapis lazuli and forming a level plain; forming a checkered board of eight compartments with gold threads; set off with jewel trees. They will behold the towers that the Bodhisattvas use as their abodes. By this test, Agita, one may know if a young man or young lady of good family has a most decided belief.

Immediately following this Murano has:

Furthermore, the good men or women who do not speak ill of this sūtra but rejoice at hearing it after my extinction, should be considered, know this, to have already understood my longevity by firm faith. It is needless to say this of those who [not only rejoice at hearing this sūtra but also] read, recite and keep it. They also should be considered to be carrying me on their heads.

Kern has a comparable sentence:

Moreover, Agita, I declare that a young man of good family who, after the complete extinction of the Tathāgata, shall not reject, but joyfully accept this Dharmaparyāya when hearing it, that such a young man of good family also is earnest in his belief; far more one who keeps it in memory or reads it.

But then he adds this detail:

He who after collecting this Dharmaparyāya into a volume carries it on his shoulder carries the Tathāgata on his shoulder.

All of the other English translations of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra agree with Murano and lack Kern’s details. (See the earlier post, Shouldering the Buddha.)

Finally, Kern’s penchant for superfluous detail clouds his story. In this example, Murano’s translation from Kumārajīva contains more words than Kern but is more concise.

Murano offers:

Ajita! They need not build a stupa or a monastery in my honor, or make the four kinds of offerings’ to the Saṃgha because those who keep, read and recite this sūtra should be considered to have already built a stupa or a monastery or made offerings to the Saṃgha. They should be considered to have already erected a stupa of the seven treasures tall enough to reach the Heaven of Brahman, the upper part of the stupa being the smaller. They should be considered to have already equipped the stupa with streamers, canopies and jeweled bells, and enshrined my śarīras therein. They also should be considered to have already offered flowers, incense, necklaces, incense powder, incense applicable to the skin, incense to burn, drums, music, reed pipes, flutes, harps, various kinds of dances, and songs of praise sung with wonderful voices [to the stupa ] continuously for many thousands of billions of kalpas.

Kern offers:

Such a young man or young lady of good family, Agita, need make no Stūpas for me, nor monasteries; need not give to the congregation of monks medicaments for the worship of my relics Stūpas of seven precious substances reaching up to the Brahma-world in height, and with a circumference in proportion, with the umbrellas thereto belonging, with triumphal streamers, with tinkling bells and baskets; has shown manifold marks of respect to those Stūpas of relics with diverse celestial and earthly flowers, incense, perfumed garlands, ointments, powder, cloth, umbrellas, banners, flags, triumphal streamers, by various sweet, pleasant, clear-sounding tymbals and drums, by the tune, noise, sounds of musical instruments and castanets, by songs, nautch and dancing of different kinds, of many, innumerable kinds; has done those acts of worship during many, innumerable thousands of koṭis of Æons.

Next: A Very Complete Organ of Manhood

Day 28

Day 28 covers all of Chapter 24, Wonderful-Voice Bodhisattva, and concludes the Seventh Volume of the Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.


Having last month considered a Buddha called Pure-Flower-Star-King-Wisdom and a Bodhisattva called Wonderful-Voice, we consider the advice Pure-Flower-Star-King-Wisdom Buddha gave to Wonderful-Voice Bodhisattva.

When he was illumined by the light of Śākyamuni Buddha, he said to the Pure-Flower-Star-King-Wisdom Buddha:

“World-Honored One! I wish to visit the Sahā-World, bow to Śākyamuni Buddha, attend on him, and make offerings to him. I also wish to see Mañjuśrī Bodhisattva, who is the Son of the King of the Dharma. [I also wish to see] Medicine-King Bodhisattva, Brave-In-Giving Bodhisattva, Star-King-Flower Bodhisattva, Superior-Practice-Intent Bodhisattva, Adornment-King Bodhisattva, and Medicine-Superior Bodhisattva.”

Thereupon Pure-Flower-Star-King-Wisdom Buddha said to Wonderful-Voice Bodhisattva:

“Do not despise that world! Do not consider it to be inferior [to our world]! Good Man! The Sahā-World is not even. It is full of mud, stones, mountains’ and impurities. The Buddha [of that world] is short in stature! So are the Bodhisattvas [of that world]. You are forty-two thousand yojanas tall. I am six million an eight hundred thousand yojanas tall. You are the most handsome. You have thousands of millions of marks of merits, and your light is wonderful. Do not despise that world when you go there! Do not consider that the Buddha and Bodhisattvas of that world are inferior [to us]! Do not consider that that world is inferior [to ours]!”

The Daily Dharma from May 5, 2022, offers this:

Thereupon Pure-Flower-Star-King-Wisdom Buddha said to Wonderful-Voice Bodhisattva: “Do not despise that world! Do not consider it to be inferior [to our world]! Good Man! The Sahā-World is not even. It is full of mud, stones, mountains and impurities. The Buddha [of that world] is short in stature. So are the Bodhisattvas [of that world]. You are forty-two thousand yojanas tall. I am six million and eight hundred thousand yojanas tall. You are the most handsome. You have thousands of millions of marks of merits, and your light is wonderful. Do not despise that world when you go there! Do not consider that the Buddha and Bodhisattvas of that world are inferior [to us]! Do not consider that that world is inferior [to ours]!”

In Chapter Twenty-Four of the Lotus Sūtra, the Buddha sends a light from his forehead to the world in which Wonderful-Voice Bodhisattva lives. When that Bodhisattva saw this light from Śākyamuni Buddha, he asked permission from the Buddha he was attending to visit our world of conflict. The instruction he receives from his Buddha reminds us that no matter what advantages we have gained from our practice of the Buddha Dharma, these do not make us any better or worse than those we are determined to benefit.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 27

Day 27 concludes Chapter 23, The Previous Life of Medicine-King Bodhisattva.


Having last month concluded Chapter 23, The Previous Life of Medicine-King Bodhisattva, we return to the top and consider the unchanging aspects of the Buddha.

“Having sung this gāthā, Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva said to the Buddha, ‘World-Honored One! You do not change, do you?’

“Sun-Moon-Pure-Bright-Virtue Buddha said to Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva, ‘Good man! The time of my Nirvana is near at hand. The time of my extinction is coming. Prepare me a comfortable couch! I shall enter into Parinirvana tonight.’ “Then he instructed Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva, saying, ‘Good man! I will transmit all my teachings to you. [I also will transmit] to you all the Bodhisattvas and all my great disciples. [I also will transmit] to you my teachings for Anuttara-samyak-saṃbodhi. I also will transmit to you the one thousand Sumeru worlds made of the seven treasures, the jeweled trees, the jeweled platforms, and the gods attending on me. I also will transmit to you the śarīras to be left after my extinction. Distribute my śarīras far and wide and make offerings to them! Erect thousands of stupas [to enshrine them]!’

“Having given these instructions to Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva, Sun-Moon-Pure-Bright-Virtue Buddha entered into Nirvana in the last watch of that night.

The Daily Dharma from March 28, 2022, offers this:

Having sung this gāthā, Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva said to the Buddha, ‘World-Honored One! You do not change, do you?’

This description of the life of Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva comes from Chapter Twenty-Three of the Lotus Sūtra. In a previous existence, this Bodhisattva had given up his body and his life for the sake of teaching the Wonderful Dharma. He was then reborn into a world in which the Buddha he served previously was still alive and benefitting all beings. Recognizing this unchanging aspect of the Buddha despite his changing appearances helps us see into our own capacity for enlightenment.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 26

Day 26 concludes Chapter 21, The Supernatural Powers of the Tathāgatas, includes Chapter 22, Transmission, and introduces Chapter 23, The Previous Life of Medicine-King Bodhisattva.


Having last month considered supernatural powers of the Buddhas, we conclude today’s portion of Chapter 21, The Supernatural Powers of the Tathāgatas.

Anyone who keeps this sūtra
Will be able to expound
The meanings of the teachings,
And the names and words [of this sūtra].
Their eloquence will be as boundless
And as unhindered as the wind in the sky.

Anyone who understands why the Buddhas expound [many] sūtras,
Who knows the position [of this sūtra in the series of sūtras],
And who expounds it after my extinction
According to its true meaning,
Will be able to eliminate the darkness
Of the living beings of the world where he walks about,
Just as the light of the sun and the moon
Eliminates all darkness.
He will be able to cause innumerable Bodhisattvas
To dwell finally in the One Vehicle.

Therefore, the man of wisdom
Who hears the benefits of these merits
And who keeps this sūtra after my extinction,
Will be able to attain
The enlightenment of the Buddha
Definitely and doubtlessly.

The Daily Dharma from Feb. 27, 2023, offers this:

Anyone who keeps this sūtra
Will be able to expound
The meanings of the teachings,
And the names and words [of this sūtra].
Their eloquence will be as boundless
And as unhindered as the wind in the sky.

The Buddha sings these verses to Superior-Practice Bodhisattva (Jōgyo, Viśiṣṭacārītra) in Chapter Twenty-One of the Lotus Sūtra. This teaching transforms us from beings who exist for our own comfort and awakens our true nature as Bodhisattvas: beings who exist for the benefit of all beings. This transition requires that we engage with these other beings and break out of the isolation of our own attachments. The first step is simply to listen, to be present and accept whatever the world has to offer. But at some point we need to speak. It can be difficult to know what to say. But with this Wonderful Dharma of the Lotus Sūtra, we find that because it embodies the Buddha’s highest wisdom, so long as we transmit what it has taught us, we will always have ways to use it to benefit other beings and bring this teaching to life in our world.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 25

Day 25 covers all of Chapter 20, Never-Despising Bodhisattva, and opens Chapter 21, The Supernatural Powers of the Tathāgatas.


Having last month repeated in gāthās the tale of Never-Despising Bodhisattva, we conclude Chapter 20, Never-Despising Bodhisattva.

Never-Despising [Bodhisattva] at that time
Was myself.
The four kinds of devotees,
Who were attached to views at that time,
Were able to meet innumerable Buddhas
After they heard
The words of Never-Despising [Bodhisattva]:
“You will become Buddhas.”
They are now present here
In this congregation.

They are the five hundred Bodhisattvas
And the four kinds of devotees
Including men and women of pure faith,
Who are now hearing the Dharma from me.

In my previous existence
I encouraged them
To hear this sūtra,
That is, the most excellent Dharma.
In all my previous existences
I taught them the Way to Nirvana.
But really this is the sūtra
I taught them to keep.

This Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma
Can be heard only once
In hundreds of millions of billions of kalpas,
That is, in an inconceivable number of kalpas.

The Buddhas, the World-Honored Ones,
Expound this sūtra only once
In hundreds of millions of billions of kalpas,
That is, in an inconceivable number of kalpas.

Therefore, anyone who hears this sūtra
And practices the Way
After my extinction,
Should have no doubts about [this sūtra].

He should expound this sūtra with all his heart;
Then he will be able to meet Buddhas
Throughout all his existences,
And quickly attain the enlightenment of the Buddha.

See Respecting the Bodhisattva in Everyone We Meet

Day 24

Day 24 concludes Chapter 19, The Merits of the Teacher of the Dharma, and closes the Sixth Volume of the Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.


Having last month considered the twelve hundred merits of the tongue, we consider in gāthās the twelve hundred merits of the tongue.

Thereupon the World-Honored One, wishing to repeat what he had said, sang in gāthās:

Their tongues will be purified.
Their tongues will not receive anything bad.
Anything they at will become
As delicious as nectar.

When they expound the Dharma to the great multitude
And lead them
By telling them the stories of previous lives, parables, and similes
With their deep, pure and wonderful voices,
The hearers will rejoice
And make excellent offerings to them.

All gods, dragons,
Yakṣas and asuras
Will come together
And hear the Dharma respectfully.

Anyone who expounds the Dharma, if he wishes,
Will be able to cause the living beings
Of the one thousand million Sumeru-worlds
To hear his wonderful voice.

The wheel-turning-kings of great and small [countries],
Who have each one thousand children,
Will come with their children and attendants,
And join their hands together respectfully to hear the Dharma.

Gods, dragons, yakṣas,
Raksasas and pisacakas
Also will come joyfully,
And make offerings to him.

The Brahman-Heavenly-King,
King Mara, Freedom [God],
Great-Freedom [God],
And the other gods also will come to him.

The Buddhas and their disciples who hear
The voice of the expounder of the Dharma,
Will think of him, protect him,
And sometimes appear before him.

The Daily Dharma from July 4, 2022, offers this:

Their tongues will be purified.
Their tongues will not receive anything bad.
Anything they eat will become
As delicious as nectar.

The Buddha sings these verses to Constant-Endeavor Bodhisattva in Chapter Nineteen of the Lotus Sūtra, describing those who keep the Lotus Sūtra. With food and drink it is easy to see how different people will find the same food either delicious or disgusting. Our experience and beliefs shape what we are comfortable putting into our bodies, and whether we do so for the sake of our health or the pleasure that comes from experiencing their flavor. But when we find that something with good flavor is bad for our health, or vice versa, we can change our tastes. This is another example of how the Lotus Sūtra teaches us how to live in the world. We learn to embrace situations we once found frightening or intolerable. We increase our capacity with our focus on benefiting others. As a wise teacher once said, we learn to enjoy problems the way we enjoy ice cream.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 23

Day 23 covers all of Chapter 18, The Merits of a Person Who Rejoices at Hearing This Sutra, and opens Chapter 19, The Merits of the Teacher of the Dharma.


Having last month considered the eight hundred merits of the eye, we consider the twelve hundred merits of the ear.

“Furthermore, Constant-Endeavor! The good men or women who keep, read, recite, expound or copy this sūtra, will be able to obtain twelve hundred merits of the ear. With their pure ears, they will be able to recognize all the various sounds and voices inside and outside the one thousand million Sumeru-worlds, [each of which is composed of the six regions] down to the Avici Hell and up to the Highest Heaven. They will be able to recognize the voices of elephants, horses and cows; the sounds of carts; cryings and sighings; the sounds of conch-shell horns, drums, gongs and bells; laughter and speech; the voices of men, women, boy and girls; meaningful voices, meaningless voices; painful voices, delightful voices; the voices of the unenlightened ones, the voices of the enlightened ones; joyful voices, joyless voices; the voices of gods, dragons, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kiṃnaras and mahoragas; the sounds of fire, water and wind; the voices of hellish denizens, animals and hungry spirits; and the voices of bhikṣus, bhikṣunīs, Śrāvakas, Pratyekabuddhas, Bodhisattvas and Buddhas. In a word, with their pure and natural ears given by their parents, they will be able to recognize all the sounds and voices inside and outside the one thousand million Sumeru-worlds, although they have not yet obtained heavenly ears. Even when they recognize all these various sounds and voices, their organ of hearing will not be destroyed.”

See Merits of the Ear

Day 22

Day 22 covers all of Chapter 17, The Variety of Merits.

Having last month considered the merits of understanding by faith the Buddha’s eternal lifetime, we consider the merits of those who not only believe but practice as the sutra teaches.

“Furthermore, Ajita! Those who hear of my longevity of which I told you, and understand the meaning of my words, will be able to obtain innumerable merits, which will help them attain the unsurpassed wisdom of the Tathāgata. Needless to say, those who hear this sūtra, cause others to hear it, keep it, cause others to keep it, copy it, cause others to copy it, or offer flowers, incense, necklaces, banners, streamers, canopies, perfumed oil, and lamps of butter oil to a copy of it, will be able to obtain immeasurable merits. These merits will help them obtain the knowledge of the equality and differences of all things.

“Ajita! The good men or women who hear of my longevity of which I told you, and understand it by firm faith, will be able to see that I am expounding the Dharma on Mt. Gṛdhrakūṭa, surrounded by great Bodhisattvas and Śrāvakas. They also will be able to see that the ground of this Sahā-World is made of lapis lazuli, that the ground is even, that the eight roads are marked off by ropes of Jambunada gold, that the jeweled trees are standing in lines, and that the magnificent buildings are made of treasures. They also will be able to see that the Bodhisattvas are living in those buildings. They will be able to see all this because, know this, they have already understood [my longevity] by firm faith.

The Daily Dharma for Feb. 21, 2023, offers this:

Ajita! The good men or women who hear of my longevity of which I told you, and understand it by firm faith, will be able to see that I am expounding the Dharma on Mt. Gṛdhrakūṭa, surrounded by great Bodhisattvas and Śrāvakas. They also will be able to see that the ground of this Sahā-World is made of lapis lazuli, that the ground is even, that the eight roads are marked off by ropes of jāmbūnada gold, that the jeweled trees are standing in lines, and that the magnificent buildings are made of treasures.

The Buddha gives this explanation to Maitreya Bodhisattva, whom he calls Ajita – Invincible, in Chapter Seventeen of the Lotus Sūtra. We can hear this explanation as a promise of some great otherworldly vision which will be revealed to us if our faith is strong enough. We can also hear it as a promise that we will learn to deny that all the terrible things in the world as as bad as we think. But when we remember the Buddha telling us, “I do not see the world as others do,” then we realize that our faith brings us to the Buddha’s own mind, where we can accept this frightening and dangerous world for what it is, and work to make it better for all beings.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

The Color, Smell and Taste of the Dharma

This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.


If there is anything notable in comparing H. Kern’s Chapter 15, Duration of the Life of the Tathāgata, and the English translations of Kumārajīva’s Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata, it is their similarity.

Still, I’m disappointed in Kern’s translation of the Parable of the Skillful Physician and His Sick Children when compared to Senchu Murano’s translation of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra.

Murano offers this:

“The sons who had not lost their right minds saw that this good medicine had a good color and smell, took it at once, and were cured completely. But the sons who had already lost their right minds did not consent to take the medicine given to them, although they rejoiced at seeing their father come home and asked him to cure them, because they were so perverted that they did not believe that this medicine having a good color and smell had a good taste.

In the past, I’ve made a big deal about how this is an excellent definition of faith. In fact, this was the motivation behind my yearlong 800 Years of Faith Project. We can observe that something looks nice and, without taking the medicine, we can determine that it smells nice. But only with faith can we accept that the medicine will taste good before we actually take the medicine.

Kern’s translation completely negates this interpretation:

Those amongst the children of the physician that have right notions, after seeing the color of the remedy, after smelling the smell and tasting the flavor, quickly take it, and in consequence of it are soon totally delivered from their disease. But the sons who have perverted notions cheerfully greet their father and say: Hail, dear father, that thou art come back in safety and welfare; do heal us. So they speak, but they do not take the remedy offered, and that because, owing to the perverseness of their notions, that remedy does not please them, in color, smell, nor taste.

But it was when comparing the other English translations of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra that I found my interpretation of the parable was a product of Murano’s intervention.

In the other English translations of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra, those children who are deranged can’t believe that the medicine, having a fine color and smell, is good for them. Nothing is said about taste.

The Modern Risshō Kōsei-kai translation offers:

The others, who have lost their senses, are also delighted to see their fathers return and ask him to cure them. But they are unwilling to take the medicine he offers them. Why is this? The poison’s effect have reached deeper inside them and made them lose their senses. Therefore, although the medicine is fine in color and smell, they do not think it is good.

The BDK English Tripiṭaka translation offers:

The remaining children, those who are delirious, seeing their father coming to them, rejoice and ask him to seek a cure for their illness. Although he offers them the medicine, they will not take it. Why is this? The poison has so deeply penetrated them that they have become delirious. They do not think that the medicine with good color and aroma is good.

This is another demonstration of the value of Senchu Murano’s Insight and the clarity that insight brings.

Next: Piety and Merits

The Lord with the Three Virtues

So who is our true lord? The answer for this question is also included in the Genealogical Chart of the Buddha’s Lifetime Teachings. In the first part, Nichiren Shōnin classified several figures of the Buddha appearing in various sūtras. The classification for Śākyamuni Buddha shows him to possess the three virtues of ruler, teacher, and parent.

In the ninth year of the Bunei era (1272) at the age of 51, Nichiren Shōnin wrote A Treatise on the Differences of the Lotus Sect from Eight Other Sects, Hasshū Imoku-shō. He interpreted the following passage in Chapter 3 of the Lotus Sūtra, “A Parable,” as expressing the three virtues: “Now, this threefold world is all my domain, and the living beings therein are all my children. Now this place is beset by many pains and trials. I am the only one who can rescue and protect others.” The virtue of ruler corresponds to the passage “Now, this threefold world is all my domain,” the virtue of parent to “the living beings therein are all my children”, and the virtue of teacher to “Now this place is beset by many pains and trials. I am the only one who can rescue and protect others.”

We know of many feudal lords in the long history of India, China and Japan. We also know of many teachers of Indian and Chinese philosophy such as the teachers of Brahmanism, in Japanese gedōshi, or teachers of Confucianism, in Japanese getenshi. Parents mean the normal family relationships of up to six or eight degrees of kinship. However, nobody other than Śākyamuni Buddha possessed all three virtues. Thus, Śākyamuni Buddha should be regarded as superior among all teachers in the three countries.

History and Teachings of Nichiren Buddhism, p 172