Myōhō Renge Kyō Promise for June 30, 2025

Offer delicious food and drink,
And various garments to this son of mine,
And yearn to hear Myōhō Renge Kyō from him
Even if for only a moment!

Lotus Sutra, Chapter 10

About this project

Tao-sheng: Appropriate Joy

In the beginning when the Sage arranged the teaching, he did not expect that those who would be benefited by it would be limited to contemporary beings; he desired strongly that the teaching be directed to the coming generations, admonishing and transforming numerous living beings. The thesis that the effect of the three makes that of the One, as has been explicated earlier, is roughly completed. This chapter is intended to deal with the topic of those who spread [the sūtra]. When a man wants to propagate the Dharma, it is essential that he hold joy and pleasure in his mind. If his mind is full of hatred and anger, he distances himself from [other] beings. How can the Tao be spread by one who distances oneself from [other] beings? Hence, the chapter is entitled “Appropriate Joy.”

Thereupon Maitreya Bodhisattva-mahāsattva said to the Buddha

Maitreya, who was formerly inclined to practice [the Dharma] with appropriate joy, now again asks the Buddha about its meaning.

World-Honored One! How many merits will be given to a good man or woman who rejoices at hearing this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma?

He demonstrates how much or little [happiness they shall obtain], in order to make stronger the beings’ will to seek it.

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p307-308

Meritorious Virtue and It’s Certain Reward

Chinese Master Hsuan Hua’s belief in immutability of the law of cause and effect is illustrated in a number of ways throughout his 14-volume commentary on the Lotus Sutra.


There are eleven kinds of meritorious virtue derived from making Buddha images and statues:

  1. Your sight is bright and clear in life after life. Your eyes are very bright and can see things very clearly. Why do you have this reward? It is because you made Buddha images in your past lives.
  2. You will be born in wholesome places. There will be no bad people in the places where you will be born. Your neighbors, friends, and relatives will all be good people. You will not encounter bad people or beasts.
  3. You will always be born to a noble family that is wealthy and honored.
  4. Your body will be purple-golden in color. Why aren’t our bodies purple-golden? It is because we did not make Buddha images in our past lives.
  5. You will possess an abundance of wealth. You will be surrounded by an abundance of precious treasure, including pearls and other valuables.
  6. You will be born to a family of worthy and kind people.
  7. You may be born as an emperor. The merit from making Buddha images enables you to become an emperor in the future. In countries where there is no emperor, you could become a president; both are state leaders. Otherwise you can find a country that is still ruled by an emperor and be born there.
  8. You can be a wheel-turning sage king. This position is even more honorable than that of a state ruler. A wheel-turning sage king who cultivates will soon become a Buddha.
  9. You may be born in the Brahma heavens. You may become a king in the human realm or be born in the Brahma heavens, with a life span of an eon.
  10. You will not fall into the three lower realms – the realms of hell beings, hungry ghosts, or animals.
  11. Life after life in the future, you will continue to revere the Three Jewels. Life after life, you will take refuge with the Three Jewels and will not fall into the three lower realms.

These are the eleven kinds of meritorious virtues derived from making Buddha images. If we have the opportunity, we should make more Buddha images. If you make Buddha images, your appearance will be transformed to perfection.

Hsuan Hua Lotus Sutra Commentary, v3, p181-182

Myōhō Renge Kyō Promise for June 29, 2025

Expound Myōhō Renge Kyō to the bhikṣus
Who seek the Dharma in all directions
In order to obtain
The knowledge of all things,
Who join their hands together
Towards Myōhō Renge Kyō,
Who receive Myōhō Renge Kyō respectfully,
Who keep Myōhō Renge Kyō with joy,
And who do not receive
Even a gāthā of any other sūtra!

Lotus Sutra, Chapter 3

About this project

Tao-sheng: Advancing in Both Inner Thought and Outer Practical Ramification

Having heard of your longevity,
They obtained these effects and rewards,
Pure, immeasurable, and without āsravas.

[This refers to] the Buddha’s wisdom-life. Now because hearing about [the Buddha’s long] life-span is equivalent to practicing [the pāramitā of] prajña or wisdom intensively, here it thus is said that the merit one can achieve by practicing the five pāramitās for [many] nayutas of kalpas may not equal [even the tiniest] part [of the merit one can achieve by hearing about the Buddha’s long life-span]

Needless to say, so will be the merits of the person
Who keeps this sūtra, gives alms, observes the precepts,
Practices patience, prefers dhyāna-concentrations,
And does not get angry or speak ill of others.

The meaning of what has been said in the preceding is found here. When one holds the wondrous understanding within, and outwardly practices the six pāramitās, one has advanced [toward enlightenment], in both [inner] thought and its [outer] practical ramifications (shih); and so one’s right enlightenment (samyaksaṃbodhi) is [so imminent that it can come at any moment] in the morning or evening.

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p305

The Great Reward for Listening to and Reciting the Lotus Sutra

Having mostly read books on the Japanese perspective on the Lotus Sutra, I find it fascinating to read Master Hsuan Hua’s Chinese tales about the benefits of the Lotus Sutra. This example comes from Chapter 4 and the Parable of the Rich Man and his Poor Son


“Wages” refers to the value contained in the Dharma Flower Sūtra. How much value is there? The value of the Wonderful Dharma Lotus Sūtra is indeed inconceivable, subtle, and wonderful.

This reminds me of a story about a person who lived during the Jin dynasty in China and recited the Dharma Flower Sūtra. There was a Dharma master at the time named Tanyi, who was not a person but actually a pheasant. Where did he come from? Previously, in a place called Yuhang, there was a Dharma master named Fazhi who lectured exclusively on the Dharma Flower Sutra. Once, a pheasant came to listen to his lectures. The pheasant came to every one of his lectures for seven years. Then it died.

Someone thought, “Listening to sūtra lectures must not be beneficial at all. The pheasant died listening to them. Let’s stop listening!”

Well, the pheasant may have died, but that very night, Dharma Master Fazhi dreamt of a young boy who spoke to him, saying, “I am the pheasant who used to come to your sūtra lectures. I have died, but because of the power of listening to the Dharma Flower Sutra, I will not be born again as a pheasant; instead, I will be born as a human. I will be born in the household of Layman Wang at the foot of the mountain tomorrow, and in the future I plan to renounce the home life under you.”

About three or four years later, Mr. Wang invited Dharma Master Fazhi to lunch, and as soon as he walked in the son said, “My Dharma Master has come!” Because of his dream, Dharma Master Fazhi knew that the boy was a reincarnation of the pheasant. He said to the son’s father, “Your son used to be a pheasant.” Then he took off the boy’s shirt, and sure enough, there were three feathers on his back. That was proof that he was telling the truth. Mr. Wang said, “Oh, so he was a pheasant. Now [that he has been reborn as a human], he can cultivate.” Therefore, when the boy was seven years old, he allowed his son to leave home.

After the boy left the home life, he concentrated on reciting the Dharma Flower Sutra. He built a hut for cultivation called the Dharma Flower Vihāra, in which he recited the Dharma Flower Sutra for more than ten years. One day a woman came carrying a basket with a white piglet and two garlic bulbs in it. She was wearing eye-catching clothes and appeared to be a promiscuous woman. She wanted to stay overnight at the vihāra, explaining that she had been searching for medicinal herbs in the mountains all day but had not found any. She was afraid of wolves, insects, tigers, and other wild beasts that roamed about those mountains, so she was persistent in wanting to stay. Dharma Master Tanyi refused. “I cannot allow a woman to stay here. Go find some other place.” There was no other place nearby, however, so she was determined to stay with him.

There was no way for him to convince her to leave, so he had no choice but to let her spend the night on a heap of hay. That night, something very strange happened. In the middle of the night, the woman started crying and complaining that her stomach hurt. She insisted that he come help her massage her stomach. What do you think he did in the face of such a demonic obstacle? He wrapped his staff in a cloth and rubbed her stomach with the staff from a distance. That way he did not have to touch her. In a while she felt better.

The next day at dawn, the woman rose up into space, her brightly colored clothes turned into five-colored auspicious clouds, her white piglet turned into an elephant, and the two cloves of garlic turned into two lotuses; the elephant sat on one, and her feet rested on the other. She spoke to him from space, saying, “You have cultivated well. I am Universal Worthy Bodhisattva. In a few days, you are due to join my Dharma assembly, so I decided to test you in advance. Your Bodhi resolve is really firm. You have passed my test, and in the future you will be one of my retinue.” Then auspicious light radiated throughout empty space. The emperor saw it, too, and later built the Dharma Flower Monastery there.

Think about it: A pheasant heard the Dharma Flower Sūtra and invoked such a great response. If we people hear the Dharma Flower Sūtra, we should invoke an even greater response.

Let me tell you another story. During the reign of Emperor Wu of the Liang dynasty in China, there was a bhikṣuṇī by the name of Daoji [Aiding the Way]. Her other name was Zongchi [Total Retention]. She was a disciple of Patriarch Bodhidharma, and she lived alone in a hut for her entire life reciting the Dharma Flower Sūtra. When she died, they buried her next to the little hut. After seven or eight years, a blue lotus grew out of her grave. When the emperor found out about this, he came to see it and ordered the grave opened so that he could see where the blue lotus had grown from. They found it growing from her mouth. This is inconceivable! Why did the blue lotus grow out of her mouth? It was because she recited the Dharma Flower Sutra when she was alive. This is an example of the inconceivable consequences of reciting the Dharma Flower Sūtra.

There was another bhikṣuṇī named Huashou [Flower Hands]. She staunchly upheld the precepts, never breaking any of them. She also recited the Dharma Flower Sutra. Every time she finished reciting one roll of the Dharma Flower Sutra, a lotus would appear on the lines of her hand. As she recited the sūtra all her life, there were blue lotuses all over her hands. The emperor asked her to visit him, and when he saw all the lotuses on her hands, he gave her the name Flower Hands.

These are some of the inconceivable events that have occurred in China as a result of people reciting the Dharma Flower Sutra. To say nothing of hearing me explain the entire sūtra, just hearing the name of the Dharma Flower Sūtra means that one has great good roots.

You ask, “Well then, do all of us who are listening now have good roots?”

Of course! If you did not have good roots, you would not even be able to walk in the door. Or you might walk in but immediately want to run off. You would not be able to stay very long. It is not that simple. The value of the Dharma Flower Sūtra is inconceivable. This current lecture series on the Dharma Flower Sūtra is also inconceivable.

There was also a Dharma master named Fayun who specialized in lecturing on the Dharma Flower Sūtra. He was wonderfully eloquent and intelligent. He lectured extremely well. Another monk made a vow to make offerings to this Dharma master. He also vowed that in every life he would be just like Dharma Master Fayun, including having the same appearance, same eloquence, and making the same vow. That night he had a dream in which a voice said, “Do not think it is easy to be like him. He has been lecturing on the Dharma Flower Sūtra since the time of Buddha Lamp Shining with the Brightness of Sun and Moon. This is not something he has just picked up. That is why he is so incredibly good at it. If you want to be like him, it will take much time and work.” The lecturing of this sūtra is also a wonderful practice that is difficult to encounter.

Hsuan Hua Lotus Sutra Commentary, v5, p69-73

Myōhō Renge Kyō Promise for June 28, 2025

When they expound Myōhō Renge Kyō to the great multitude
And lead them
By telling them the stories of previous lives, parables, and similes
With their deep, pure and wonderful voices,
The hearers will rejoice
And make excellent offerings to them.

All gods, dragons,
Yakṣas and asuras
Will come together
And hear the Dharma respectfully.

Lotus Sutra, Chapter 19

About this project

Tao-sheng: Gaining Uncelled Bodhi

Bodhisattva-mahāsattvas as many as the particles of earth of one thousand Sumeru-worlds obtained the faculty of attaining Anuttara-samyak-saṃbodhi after eight rebirths. Bodhisattva-mahāsattvas four times the number of the particles of earth of the four continents obtained the faculty of attaining Anuttara-samyak-saṃbodhi after four rebirths. Bodhisattva-mahāsattvas three times the number of the particles of earth of the four continents obtained the faculty of attaining Anuttara-samyak-saṃbodhi after three rebirths. Bodhisattva-mahāsattvas twice the number of the particles of earth of the four continents obtained the faculty of attaining Anuttara-samyak-saṃbodhi after two rebirths. Bodhisattva-mahāsattvas as many as the particles of earth of the four continents obtained the faculty of attaining Anuttara-samyak-saṃbodhi immediately after this life. Living beings as many as the particles of earth of eight Sumeru-worlds aspired for Anuttara-samyak-saṃbodhi.”

In [the phrase] were destined after eight rebirths to gain the unexcelled bodhi (Anuttara-samyak-saṃbodhi), this [eight rebirths] refers to the eighth stage. Because for one who is beyond the eighth stage there is no more reincarnation, how can it be known whether his wisdom is bright or dark? Therefore, by resorting to eight rebirths [instead of “stages”], [the Buddha makes beings] realize that the Buddha shall have been gone a long time before. “One rebirth” is the number through which Maitreya, for example, is destined to go. Likewise there may be two [rebirths] or three, up to eight. Eight refers to many births. Many births, hence, they know, or they may also be ignorant of it. [The Buddha] does not speak of ten rebirths, because ten is one ultimate of numbers, with the meaning of “a great many,” and he intends to show that the bodhisattvas still have some delusions and instigators of depravities left, a little short [of annihilation]. Hence, eight is resorted to. [The Buddha] goes directly to “four births” without mentioning six [rebirths], wishing to demonstrate that the sūtra is so profound and deep, darkly drawing one to enlightenment and entrance into reality. [The bodhisattvas who are in the stages] from transcendence to four rebirths reveal this intent. The fact that from four rebirths to one rebirth they proceed by degrees without skipping steps has the implication that li becomes [increasingly] wondrous [as they proceed]. That those who are enlightened also [gradually] become less [in number], and that it is hard to quickly attain [enlightenment], attests to this idea.

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p304

Hsuan Hua’s Expedient Explanation

Following yesterday’s post, here’s another example of
Chinese Master Hsuan Hua’s perspective. Here he explains the “expedient” employed by the rich man to entice his poor son to come to him in Chapter 4.


SUTRA

“Then the elder, wishing to entice his son, contrived an expedient. He secretly sent two people, haggard and wretched in appearance and lacking dignity, saying to them, ‘You may go there and gently tell the poor fellow that you can take him to a place where he can work and earn twice as much. If he agrees, bring him back and put him to work. If he asks what work he is to do, you may tell him, ‘You are being hired to sweep away dung, and the two of us will work along with you.”

COMMENTARY

Then the elder, wishing to entice his son, contrived an expedient. In this context, “then” refers to a time when those of the Two Vehicles were cultivating the position of the path of insight and the position of the path of cultivation – that is, the realization of the first, second, and third fruition of Arhatship. These stages are referred to as being in a “poor village.” The Buddha was just about to contemplate the potentials of living beings in order to develop a plan to teach them using an expedient method.

He secretly sent two people. “Two people” refers to Śrāvakas and Pratyekabuddhas who were transformation bodies of Bodhisattvas. The Buddha had instructed the Bodhisattvas to transform themselves into Śrāvakas or Pratyekabuddhas.

To explain it in terms of the Dharma, “two people” refers to the four noble truths and the twelve links of dependent arising that the Buddha uses to teach living beings.

To explain it in terms of the teaching, “secretly” and “sent” refer to the complete-word teaching and the half-word teaching respectively, which are two classifications of the Buddha’s teaching. The complete-word teaching is the perfect teaching, which is exemplified in the Dharma Flower Sūtra. The Tripiṭaka teaching, the inter-related teaching, and the distinct teaching are classified as the half-word teaching.

To explain it in terms of people, “secretly” refers to one who secretly practices as a Bodhisattva, and “sent” refers to one who assumes the appearance of a Śrāvaka.

To explain it in terms of the provisional and the ultimate, “secretly” refers to the ultimate teaching and “sent” refers to the provisional teaching. Therefore, Bodhisattvas are represented by “secretly,” and Śrāvakas are represented by “sent.” “Secretly sent two people” means the Bodhisattvas transformed themselves and manifested as Śrāvakas.

Haggard and wretched in appearance. Those of the Lesser Vehicle do not cultivate wholesome physical characteristics. They are concerned about suffering, emptiness, impermanence, non-self, and impurity. They think everything is really just suffering, an incredible amount of suffering, so they are motivated to cultivate. They find nothing worth being attached to; it is all empty and meaningless, which also motivates them to cultivate.

Furthermore, observing the twelve links of dependent arising, they realize that all phenomena are impermanent and that there is nothing to cling to, so they want to cultivate. They also cultivate the contemplation of non-self in order to be free from attachments.

Additionally, they cultivate the contemplation on impurity, seeing everything as being impure. They think, “Oh! The troubled world of the five turbidities is impure, and the body is impure; everything is impure.” Seeing everything as being impure, they seek purity.

Seeing everything as impermanent, they wish to attain permanence, joy, true self, and purity. They cultivate the principle of the one-sided view of emptiness that perceives only the empty character of existence. Because they have not awakened to the principle of the Middle Way, they have no desire to cultivate wholesome physical characteristics such as the thirty-two hallmarks and the eighty subsidiary characteristics of a Buddha. Hence, they are “haggard and wretched in appearance.” If the Buddha manifested the ten-thousand-foot Nişyanda Buddha body, those of the Lesser Vehicle would not believe in him, so the Buddha instructs the Bodhisattvas to disguise themselves as Śrāvakas or Pratyekabuddhas, haggard and wretched in appearance.

And lacking dignity. “Dignity” is a metaphor for the ten powers and the four kinds of fearlessness. In disguise, the Bodhisattvas appear to lose the ten powers and the four kinds of fearlessness; thus, they now look the same as those of the Two Vehicles.

The elder had the attendants disguise themselves as penniless people and sent them to the impoverished village where the poor son stayed, saying to them, “You may go there and gently tell the poor fellow that you can take him to a place where he can work and earn twice as much.” Likewise, the Buddha sent the Bodhisattvas, disguised as Śrāvakas, to those of the Two Vehicles, telling them not to chase after those of the Two Vehicles and hurriedly explain the Great Vehicle Dharma to them in the manner they had before. He told them to speak slowly, telling those of the Two Vehicles that they would take them to a place where they could cultivate to the position of the Path of insight and the position of the path of cultivation – that is, the first, second, and third stages of Arhatship.

Followers of non-Buddhist religions can quell delusions through the cultivation of ascetic practices. However, quelling delusions doesn’t mean that one severs them. Those delusions still remain; they have not yet been cut off. There are coarse delusions, subtle delusions, delusions as innumerable as dust and sand, delusions arising from incorrect views, delusions arising from incorrect thoughts, and delusions of ignorance. “Gently tell the poor fellow” means slowly explaining to them the four noble truths – suffering, the aggregation of suffering, the cessation of suffering, and the Path. “A place where he can work” refers to severing delusions arising from incorrect views and delusions arising from incorrect thoughts. “Take him to a place where he can work” means taking him to a place where he can cultivate and attain the position of the path of insight.

The ascetic practices that non-Buddhists cultivate can quell delusions but cannot cut them off. Once delusions are quelled, one thereby gains birth in the heavens of the realm of form or the realm of the formless. Those non-Buddhists who say, “Let’s ascend to heavenly paradise!” are of this type. One who has quelled delusions but has not yet cut them off can still ascend to the heavens. Being born in the heavens does not mean ending birth and death; one still remains within the three realms, which is the same as being in the burning house.

“And earn twice as much” represents the realization of the fourth stage of Arhatship. If you teach them the four noble truths and the twelve links of dependent arising and they cultivate accordingly, they can end birth and death and realize the fourth stage of Arhatship, thereby:

Transcending the three realms
And breaking the constraints of the five elements.

This is to “earn twice as much.”

If he agrees, bring him back and put him to work represents the readiness of those of the Two Vehicles to be saved.

If there are living beings with such potential, then save them; if there are no such living beings, then stop. “If he agrees, bring him back and put him to work” represents making those of the Two Vehicles walk the Path. If he asks what work he is to do, you may tell him, “You are being hired to sweep away dung.” To sweep away dung can be likened to cleaning out toilets. It is a metaphor for cultivating the first two of the four noble truths: suffering and the aggregation of suffering. It also means to cast out delusions arising from incorrect views and delusions arising from incorrect thoughts. When cultivating the position of the path of insight and the position of the path of cultivation, one needs to sever delusions arising from incorrect views and delusions arising from incorrect thoughts – that is, to cut off ignorance. Originally, those of the Two Vehicles focused on cultivation concerning suffering and emptiness and did not care about purifying the Buddhalands, bringing living beings to perfection, or practicing the Bodhisattva Path. Because of that, they can simply do the work of sweeping away dung.

And the two of us will work along with you means those of the Great Vehicle will work side by side with those of the Lesser Vehicle. Those of the Great Vehicle will lead those of the Lesser Vehicle toward the Great Vehicle. “Work along with” represents those with potential for the provisional teaching and those with potential for the ultimate teaching cultivating together, exemplified here by Bodhisattvas and Śrāvakas working together.

Hsuan Hua Lotus Sutra Commentary, v5, p63-67

Myōhō Renge Kyō Promise for June 27, 2025

Śāriputra
Do not expound Myōhō Renge Kyō
To those who are arrogant and idle,
And who think that the self exists!

Do not expound Myōhō Renge Kyō to men of little wisdom!
They would not be able to understand Myōhō Renge Kyō
Even if they heard Myōhō Renge Kyō
Because they are deeply attached to the five desires.

Lotus Sutra, Chapter 3

About this project

On the Journey to a Place of Treasures