Category Archives: LS32

The Plight of an Ordinary Bodhisattva

This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.


In the many, many times I’ve read Chapter 14, Peaceful Practices, I’ve begun with the understanding that Mañjuśrī Bodhisattva wants to know how “ordinary” bodhisattvas should accomplish their propagation in the evil world described in the previous chapter. This has made the chapter a message to me, such a very ordinary bodhisattva.

Now I learn that this focus on “ordinary” bodhisattvas is an invention of Senchu Murano.

Murano opens the chapter with:

Thereupon Mañjuśrī Bodhisattva-mahāsattva, the Son of the King of the Dharma, said to the Buddha:

“World-Honored One! These Bodhisattvas are extraordinarily rare. They made a great vow to protect, keep, read, recite and expound this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma in the evil world after your extinction because they are following you respectfully. World-Honored One! How should an [ordinary] Bodhisattva-mahāsattvas expound this sūtra in the evil world after [your extinction]?”

Murano uses square brackets to mark text that doesn’t appear in Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra. In other places these parenthetical insertions add clarity without changing the meaning. Not here. This insertion of “[ordinary]” appears in the first edition of Murano’s translation of the Lotus Sutra, so it’s not something introduced by later editors.

It was only when comparing H. Kern’s English translation of a 11th century Sanskrit Lotus Sutra that I realized what Murano had done.

Kern opens the chapter with:

Mañjuśrī, the prince royal, said to the Lord: It is difficult, Lord, most difficult, what these Bodhisattvas Mahāsattvas will attempt out of reverence for the Lord. How are these Bodhisattvas Mahāsattvas to promulgate this Dharmaparyāya at the end of time, at the last period?

When I checked against the other English translations of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra I discovered they agreed with Kern’s Sanskrit document. We’re talking about the great Bodhisattvas who have vowed to spare nothing in promulgating this sutra in the evil age, not a subset of ordinary bodhisattvas.

The BDK Tripiṭaka translation of the Lotus Sutra begins Chapter 14:

Thereupon the Prince of the Dharma, Bodhisattva Mahāsattva Mañjuśrī addressed the Buddha, saying: “O Bhagavat! These bodhisattvas are very rare. In respectful obedience to the Buddha they have made this great vow: ‘In the troubled world to come, we will preserve, recite, and teach this Lotus Sutra!’

“O Bhagavat! How can these bodhisattva mahāsattvas teach this sutra in the troubled world to come?

Rissho Kosei-Kai’s 1975 translation begins chapter 14:

At that time the Bodhisattva-Mahāsattva Mañjuśrī, the Law-king’s son, spoke to the Buddha, saying: “World-honored One! Rare indeed are such bodhisattvas as these! Reverently according with the Buddha, they have made great vows that in the evil age to come they will protect, keep, read, recite, and preach this Law-Flower Sutra. World-honored One! How are these bodhisattva-mahāsattvas to be able to preach this sutra in the evil age to come?

Only Leon Hurvitz’s translation, which incorporates both Kumārajīva’s Chinese and a 19th century compilation Sanskrit document, offers of hint of why Murano might have felt compelled to insert “[ordinary].”

Hurvitz begins Chapter 14:

At that time, Mañjuśrī the dharma prince, the bodhisattva-mahāsattva, addressed the Buddha, saying, “O World-Honored One! Very rarely do there exist such bodhisattvas as these, who out of respectful obedience to the Buddha utter a great vow to keep and hold, to read and recite this Scripture of the Dharma Blossom in the latter evil age! O World-Honored One! How can a bodhisattva-mahāsattva preach this scripture in the latter evil age?

This is not unlike what I discovered when considering the name of the sutra Śākyamuni taught before the Lotus Sutra. If one assumes Hurvitz’s translation is the gold standard and that there is some ambiguity about which bodhisattvas we’re inquiring about, then one can appreciate why “How can a bodhisattva-mahāsattva preach this scripture in the latter evil age?” could become “How should an [ordinary] Bodhisattva-mahāsattvas expound this sūtra in the evil world after [your extinction]?”

Next: The Message Beyond the Details

Daily Dharma – Feb. 6, 2023

He will be able to know by smell
What a man or a woman is thinking of,
Or whether he or she is greedy, ignorant or angry,
Or whether he or she is doing good.

The Buddha gives this explanation to Constant-Endeavor Bodhisattva in Chapter Nineteen of the Lotus Sūtra, describing those who keep the Lotus Sūtra. As Bodhisattvas we chose to come into this world, as frightening and dangerous as it is, to make things better for all beings. We do not lose any of the six senses we have, but learn to use them in ways that may seem impossible to others. Any of our senses can be deluded. When we remove our attachments and delusions, we see with the Buddha’s eye the world as it is.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Another Innumerable Day Before Day 1

Having last month considered the teachings that followed the Buddha arising from beneath the bodhi tree, we consider that the buddhas have but one message.

“O you of good intent! I expounded the Four Noble Truths for the benefit of those seeking to become śrāvakas during the initial period; yet, eight hundred million heavenly beings came down to hear teaching and awakened the aspiration for enlightenment. I spoke about the sublimely profound twelve-linked chain of dependent origination at various locations during the middle period for the benefit of people seeking to become pratyekabuddhas; nevertheless, innumerable living beings awakened the aspiration for enlightenment or remained as śrāvakas. I next described kalpas-long bodhisattva practice by expounding twelve types of comprehensive sutras, the Great Perfection of Wisdom Sutra (Mahāprajñāpāramitā-sūtra), and the similes of clouds and oceans in the Flower Garland Sutra (Avataṃsaka-sūtra); even so, a hundred thousand monks, hundreds of millions of myriads of human and heavenly beings, and innumerable living beings15 attained the fruit of entering the stream, attained the fruit of one remaining return, attained the fruit of non-returning, attained the fruit of arhatship, or stayed within their understanding of the principle of dependent origination as pratyekabuddhas. O you of good intent! Accordingly, it should be known that even though the discourse is the same, its meaning will vary. Because the meaning varies, living beings have various understandings. Because their understanding varies, so also does their grasp of the Dharma, their attainment of its fruits, and their realization of the Way.

“And so, you of good intent, starting from when I established the Way and first began to expound the Dharma, until this moment in which I am discoursing on the all-ferrying Infinite Meanings Sutra, there has never been a time when I have not expounded suffering, emptiness, ever changingness, nonexistence of self, non-reality, non-unreality, non- greatness, non-smallness, intrinsic non-origination,16 continuing non-cessation, the formlessness of all things, that aspects and natures of phenomena neither come nor go, and that the four modes are the dynamic of living beings.

“O you of good intent! What all this means is that the buddhas have but one message: they are able to conform universally to all voices by means of a single sound. From a single body they are able to manifest embodiments as countless and immeasurable as millions upon millions of myriads of Ganges Rivers’ sands; then, in each embodiment, manifest various shapes as countless as millions upon millions of myriads of Ganges Rivers’ sands; then, in each shape, display appearances as countless as some millions upon millions of myriads of Ganges Rivers’ sands. O you of good intent! This, in fact, is the profound and unimaginable realm of all of the buddhas! It is neither knowable by those of the two vehicles nor reachable by bodhisattvas in the tenth development stage! Only a buddha together with a buddha can fathom it completely! O you of good intent! Thus do I expound the transcendent, profound, incomparable, all-ferrying Infinite Meanings Sutra! Its content and principles are true and correct, and its value is supreme and unsurpassed. It is embraced by the buddhas of the past, present, and future together. It is impervious to the influence of disruptive forces and the influence of differing views, and is neither corrupted nor destroyed by any deluded perception or the cycle of births and deaths. If great-being bodhisattvas wish to achieve ultimate enlightenment quickly, they should achieve mastery in the practice of this deeply profound, unsurpassed, all-ferrying Infinite Meanings Sutra.”

See Immeasurable Meanings From One Dharma

Daily Dharma – Feb. 5, 2023

Although I shall never enter into Nirvāṇa, I say to men of little virtue, ‘I shall pass away.’ I teach them with this expedient. Why is that? It is because, if they see me for a long time, they will not plant the roots of good, but become poor and base, and cling to the five desires so much that they will be caught in the nets of wrong views.

The Buddha gives this explanation in Chapter Sixteen of the Lotus Sutra. This Chapter is the first time he reveals himself as the Ever-Present Buddha who became enlightened in the far distant past and will continue to lead all beings to enlightenment into the far distant future. The Buddha uses the death of his physical body as an expedient so that those who take him for granted will make efforts to practice his teachings. When we practice the Wonderful Dharma of the Lotus Sūtra, then we learn to see the Buddha in ourselves and all beings.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Between Day 32 and Day 1: The Function of Your Sense Faculty of Sight

Having last month considered the instructions for the purification of the six sense faculties, we consider the sense faculty of sight.

Throughout innumerable existences, the function of your sense faculty of sight has caused you to yearn for and become attached to various kinds of forms. Because of your attachments to various forms, you are passionate about the smallest of matters. Because of your passions for the smallest of matters, your body is derived from a woman.22 Wherever you take birth, in life after life, you are attracted and attached to all kinds of forms. Forms spoil your eyes, and you become a slave to emotion and passion: forms thus make you23 wander throughout the three realms. Such impairment renders you blind, so that you can perceive nothing.

Now, take the comprehensive Great Vehicle sutras to heart! In these sutras it is taught that forms and embodiments of the buddhas of the ten directions never cease to exist: you must now be able to recognize whether or not this is true! The dysfunction of your sense faculty of sight does you great harm! Heed what we are saying: Take refuge in the buddhas and in Śākyamuni Buddha! Regarding the impurities and faults in your sense faculty of sight, say this:

“May I be cleansed and be made to become pure by means of the Dharma water of the profound insight24 of buddhas and bodhisattvas!”

After saying these words, the practitioner must pay homage to the buddhas of the ten directions and, directing his or her heart and mind toward Śākyamuni Buddha and the Great Vehicle sutras, speak again, saying:

“I now recognize that heavy impurities obstruct, cloak, defile, and cloud my sense faculty of sight: I am blinded and can perceive nothing! May the Buddha, with great mercy and compassion, protect me! O Bodhisattva Universal Sage – aboard the great ship of Dharma in company with countless bodhisattvas of the ten directions, universally ferrying all living beings: Out of compassion and sympathy for me, please accept my way of amending myself of the unwholesome and harmful encumbrances of my sense faculty of sight!”

The practitioner must say this three times, prostrate him- or herself on the ground, and maintain right mindfulness of the Great Vehicle, neither forgetting nor forsaking it. This is called the method of self-amendment regarding impurities of the sense faculty of sight.

One who calls upon the buddhas by name, burns incense, scatters flowers, generates a Great Vehicle consciousness, hangs banners, flags, and canopies, speaks to the faults and afflictions of the eye, and undertakes self-amendment for his or her impurities will behold Śākyamuni Buddha in this present world and innumerable buddhas emanated from him as well. He or she will not fall into bitter conditions for countless kalpas of time. Through the affirmation and the power of the Great Vehicle, such a person will constantly be among and accompany all of the bodhisattvas that possess Dharma-grasping empowerments. Producing such a focus of mind is the effecting of right mindfulness; focusing on other things is described as aberrant thought. This is said to be the condition of the first stage with regard to the sense faculty of sight.

See The Eye of Buddhas

Day 32

Day 32 covers Chapter 28, The Encouragement of Universal-Sage Bodhisattva, closing the Eighth Volume of the Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.


Having last month considered Universal-Sage Bodhisattva’s vow protect those who keep the Lotus Sutra, we consider Universal-Sage Bodhisattva’s vow given to those who study and practice the Lotus Sutra for three weeks.

“World-Honored One! The bhikṣus, bhikṣunīs, upāsakās or upāsikās who seek, keep, read, recite and copy this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma in the defiled world in the later five hundred years after [your extinction], if they wish to study and practice this sūtra, should concentrate their minds [on study and practice] strenuously for three weeks. When they complete [the study and practice of] three weeks, I will mount a white elephant with six tusks, and appear before them with my body which all living beings wish to see, together with innumerable Bodhisattvas surrounding me. I will expound the Dharma to them, show them the Way, teach them, benefit them, and cause them to rejoice. I also will give them dhārāṇi spells. If they obtain these dhārāṇis, they will not be killed by nonhuman beings or captivated by women. Also I myself will always protect them. World-Honored One! Allow me to utter these dhārāṇis spells!”

Thereupon he uttered spells before the Buddha:

“Atandai (1), tandahatai (2), tandahatei (3), tandakusharei (4), tandashudarei (5), shudarei (6), shudarahachi (7), botsudahasennei (8), sarubadarani-abatani (9), sarubabasha-abataru (10), hu­abatani (11), sōgyahabishani (12), sōgyaneku-kyadani (13), asogi (14), sōgyahagyadai. (15), teirei-ada-sōgyatorya-aratei-haratei (16), sarubasogya-sammaji-kyarandai (17), sarubadaruma­shuharisettei (18), saru-basatta-rodakyōsharya-atogyadai (19), shin-abikiridaitei (20).”

[He said to the Buddha:]

“World-Honored One! It is by my supernatural powers, know this, that a Bodhisattva can hear these dhārāṇis.

The Daily Dharma from Nov. 11, 2022, offers this:

World-Honored One! The bhikṣus, bhikṣunīs, upāsakās or upāsikās who seek, keep, read, recite and copy this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma in the defiled world in the later five hundred years after [your extinction], if they wish to study and practice this sūtra, should concentrate their minds [on study and practice] strenuously for three weeks. When they complete [the study and practice of] three weeks, I will mount a white elephant with six tusks, and appear before them with my body which all living beings wish to see, together with innumerable Bodhisattvas surrounding me.

Universal-Sage Bodhisattva (Fugen, Samantabhadra) makes this declaration to the Buddha in Chapter Twenty-Eight of the Lotus Sūtra. Nichiren interprets “the later five hundred years” as the time in which we live today. Universal sage describes the ways in which we can practice this Sūtra. To seek it is to find it in all aspects of our lives. To keep it is to rely on its teachings and have confidence in its ability to lead us to the Buddha’s wisdom. To read and recite it is to continue to remind ourselves and others of the details of the teachings. To copy it is to make it available to others. The merits we gain through these practices allow us to see the world for what it is and be part of making it better for everyone.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Daily Dharma – Feb. 3, 2023

The father thought, ‘These sons are pitiful. They are so poisoned that they are perverted. Although they rejoice at seeing me and ask me to cure them, they do not consent to take this good medicine. Now I will have them take it with an expedient.’

The Buddha gives this description as part of the Parable of the Wise Physician in Chapter Sixteen of the Lotus Sūtra. In the story, the physician’s children have mistakenly taken poison, yet refuse the remedy their father provides for them. The children are just like us as we cling to our attachments and delusions and refuse the good medicine of the Buddha Dharma. This refusal can be for many reasons. The children may think the remedy is worse than the poison. They may be holding out for another remedy that may be even more pleasant. They may enjoy being poisoned. They may not trust that their father can cure them. As the father in the story faked his death to bring the children to their right minds, the Buddha seems to disappear from our lives so that we may learn to accept the teaching he provides for us. And as the father reappeared to the children once they took the remedy, the Buddha reappears to us when we practice his teaching.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 31

Day 31 covers Chapter 27, King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva.


Having last month considered how the king’s two sons were his teacher, we conclude Chapter 27, King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva.

“King Wonderful-Adornment came down from the sky and said to that Buddha [staying in the sky], ‘World-Honored One! You are exceedingly exceptional. You have merits and wisdom. Therefore, the fleshy tuft on your head shines bright. Your eyes are long, wide, and deep blue in color. The curls between your eyebrows are as white as a bright moon. Your teeth are white, regular and bright. Your lips are as red and as beautiful as the fruits of a bimba-tree.’

“Thereupon King Wonderful-Adornment, having praised the Buddha for his many hundreds of thousands of billions of merits including those previously stated, joined his hands together towards the Tathāgata, and with all his heart, said to that Buddha again, ‘World-Honored One! I have never seen anyone like you before. Your teachings have these inconceivable, wonderful merits. The practices performed according to your teachings and precepts are peaceful and pleasant. From today on, I will not act according to my own mind. I will not have wrong views, arrogance, anger or any other evil thought.’ Having said this, he bowed to that Buddha and retired.”

The Buddha said to the great multitude:

“What do you think of this? King Wonderful-Adornment was no one but Flower-Virtue Bodhisattva of today. Queen Pure-Virtue was no one but the Light-Adornment-Appearance Bodhisattva who is now before me. She appeared in that world out of her compassion towards King Wonderful-Adornment and his attendants. The two sons were Medicine-King Bodhisattva and Medicine-Superior Bodhisattva of today. Medicine-King Bodhisattva and Medicine-Superior Bodhisattva have already obtained those great merits. Because they planted the roots of virtue under many hundreds of thousands of billions of Buddhas [in their previous existence], they obtained those inconceivable merits. All gods and men in the world should bow to those who know the names of these two Bodhisattvas.”

When the Buddha expounded this chapter of King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva, eighty-four thousand people released themselves from the dust and dirt of illusions, and had their eyes purified enough to see all teachings.

The Daily Dharma from Sept. 27, 2022, offers this:

World-Honored One! I have never seen anyone like you before. Your teachings have these inconceivable, wonderful merits. The practices performed according to your teachings and precepts are peaceful and pleasant. From today on, I will not act according to my own mind. I will not have wrong views, arrogance, anger or any other evil thought.

King Wonderful-Adornment makes this declaration to Cloud-Thunderpeal-Star-King-Flower-Wisdom Buddha in Chapter Twenty-Seven of the Lotus Sūtra. The king had been led to this Buddha by his sons, who showed him the wonders they learned from their practice of the Buddha Dharma. With his mind purified by hearing the Buddha’s teachings, he makes this aspiration to behave differently. Whether or not he can keep this aspiration, he shows his realization that hearing the teachings is not enough. Practicing them means changing our minds and how we live.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 30

Day 30 covers all of Chapter 26, Dhāraṇīs


Having last month considered Medicine-King Bodhisattva’s Dhāraṇīs and the Buddha’s response, we consider Brave-In-Giving Bodhisattva’s Dhāraṇīs.

Thereupon Brave-In-Giving Bodhisattva said to the Buddha:

“World-Honored One! I also will utter dhārānis in order to protect the person who reads, recites and keeps the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma. If he keeps these dhārānis, this teacher of the Dharma will not have his weak points taken advantage of by any yakṣa, rākṣasa, pūtana, kṛtya, kumbhāṇḍa or hungry spirit.”

Then he uttered spells before the Buddha:

“Zarei (1), makazarei (2), ukki (3), mokki (4), arei (5), arahatei (6), netsureitei (7), netsureitahatei (8), ichini (9), ichini (10), shichini(11), netsureichini (12), netsurichihachi (13).”

[He said to the Buddha:]

“World-Honored One! These dhārānis, these divine spells, have already been uttered by as many Buddhas as there are sands in the River Ganges. Those Buddhas uttered them with joy. Those who attack and abuse this teacher of the Dharma should be considered to have attacked and abused those Buddhas.”

See The Dhārāṇis Bridge

Day 29

Day 29 covers all of Chapter 25, The Universal Gate of World-Voice-Perceiver Bodhisattva.


Having last month considered in gāthās World-Voice-Perceiver Bodhisattva’s supernatural powers, we consider more ways in which World-Voice-Perceiver will save all living beings.

Suppose you are thrown into a large pit of fire
By someone who has an intention of killing you.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver
The pit of fire will change into a pond of water.

Suppose you are in a ship drifting on a great ocean
Where dragons, fish and devils are rampant.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
The ship will not b sunk by the waves.

Suppose you are pushed
Off the top of Mt. Sumeru by someone.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
You will be able to stay in the air like the sun.

Suppose you are chased by an evil man,
And pushed off [the top of] a mountain made of diamond.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
You will not lose even a hair.

Suppose bandits are surrounding you,
And attempting to kill you with swords.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
The bandits will become compassionate t wards you.

Suppose you are sentenced to death,
And the sword is drawn to behead you.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
The sword will suddenly break asunder.

Suppose you are bound up
In pillories, chains, manacles or fetters.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
You will be released from them.

Suppose someone curses you to death,
Or attempts to kill you by various poisons.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
Death will be brought to that person, instead.

Suppose you meet rākṣasas
Or poisonous dragons or other devils.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
They will not kill you.

Suppose you are surrounded by wild animals
Which have sharp, fearful tusks and claws.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver
They will flee away to distant places.

Suppose you meet lizards, snakes, vipers or scorpions
Emitting poisonous vapor like flames.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
They will go away as you call his name.

Suppose clouds arise, lightning flashes, thunder peals,
Hail falls, and a heavy rains comes down.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
The thunderstorm will stop at once.

World-Voice-Perceiver will save
All living beings from misfortunes
And from innumerable sufferings of the world
By the wonderful power of his wisdom.

He has these supernatural powers.
He employs various expedients with his wisdom.
In the ten quarters there is no ksetra
In which he does not appear at all.

Hell, the region of hungry spirits, and the region of animals,
That is the [three) evil regions will be eliminated.
The sufferings of birth, old age, disease and death
Will gradually be eliminated.

He sees the truth of all things and their purity.
He sees all things with his great wisdom.
He sees all things with loving-kindness and compassion.
Think of him constantly! Look up at him constantly!

All darkness is dispelled by the light of his wisdom
As spotless and as pure as the light of the sun.
The light destroys the dangers of wind and fire,
And illumines the whole world brightly.

The Daily Dharma from Oct. 31, 2022, offers this:

Suppose you are sentenced to death,
And the sword is drawn to behead you.
If you think of the power of World-Voice-Perceiver,
The sword will suddenly break asunder.

The Buddha gives this description of World-Voice-Perceiver Bodhisattva (Kannon, Kanzeon, Kuan Yin, Avalokitesvara) to Endless-Intent Bodhisattva in Chapter Twenty-Five of the Lotus Sūtra. World-Voice-Perceiver is the embodiment of compassion. When we think of this Bodhisattva, and the power that she holds in this world, we realize what we can accomplish through compassion. When we can be present for the suffering that exists in other beings, and see them without judgement for the flawed creatures that they are, then we allow them to make that same connection with us. The power of compassion is that it inspires others to face what lies at the core of their being: the wish that all beings be peaceful and free from suffering. To break the sword of violence in this world, we must first break it within ourselves.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com