Category Archives: LS32

Day 22

Day 22 covers all of Chapter 17, The Variety of Merits.


Having last month considered the reaction of the gods in heaven to the great merits obtained by the bodhisattvas, we consider Maitreya Bodhisattva’s gāthās.

Thereupon Maitreya Bodhisattva rose from his seat, bared his right shoulder, joined his hands together towards the Buddha, and sang in gāthās:

You expounded a rare teaching.
I have never heard it before.
You have great powers.
The duration of your life is immeasurable.

Having heard from you that they were given
The various benefits of the Dharma,
The innumerable sons of yours
Were filled with joy.

Some of them reached the stage of irrevocability.
Some obtained dharanis, or eloquence without hindrance,
Or the all-holding formulas
For memorizing billions of repetitions of teachings.

Bodhisattvas as many as the particles of earth
Of one thousand million Sumeru-worlds obtained
The faculty of turning
The irrevocable wheel of the Dharma.

Bodhisattvas as many as the particles of earth
Of one million Sumeru-worlds obtained
The faculty of turning
The wheel of the pure Dharma.

Bodhisattvas as many as the particles of earth
Of one thousand Sumeru-worlds obtained
The faculty of attaining the enlightenment of the Buddha
After eight rebirths.

Bodhisattvas numbering four times or three times or twice
The number of the particles of earth of the four continents
Obtained the faculty of becoming Buddhas
After four, three or two rebirths respectfully.

Bodhisattvas as many as the particles of earth
Of the four continents obtained
The faculty of attaining the knowledge of all things
immediately after this life.

Having heard of your longevity,
They obtained these effects and rewards,
Pure, immeasurable, and without āsravas.
Having heard from you
Of the duration of your life,
Living beings as many as the particles of earth
Of eight Sumeru-worlds
Aspired for unsurpassed [enlightenment].

You expounded the teachings
Immeasurable and inconceivable,
And benefited living beings
As limitless as the sky.

The Daily Dharma from July 20, 2022, offers this:

Having heard from you
Of the duration of your life,
Living beings as many as the particles of earth
Of eight Sumeru-worlds
Aspired for unsurpassed [enlightenment].

The Bodhisattva Maitreya sings these verses in Chapter Seventeen of the Lotus Sutra. He describes the effect on all beings of the Buddha’s revealing his existence as the Ever-Present Śākyamuni. If we believed that the Buddha was just a man who lived 2500 years ago, we might think that we had to wait until another being became enlightened before we could follow them on the path to our own awakening. But with this understanding that the Buddha is always helping us, here and now, then we awaken our capacity to see things as they are and work confidently for the benefit of all beings.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 21

Day 21 covers all of Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata.


Having last month repeated in gāthās the duration of the life of the Tathāgata, we consider why the Buddha disappears.

I see the [perverted] people sinking
In an ocean of suffering.
Therefore, I disappear from their eyes
And cause them to admire me.
When they adore me,
I appear and expound the Dharma to them.

I can do all this by my supernatural powers.
I live on Mt. Sacred Eagle
And also in the other abodes
For asaṃkhya kalpas.

The [perverted] people think:
“This world is in a great fire.
The end of the kalpa [of destruction] is coming.”
In reality this world of mine is peaceful.
It is filled with gods and men.
The gardens, forests and stately buildings
Are adorned with various treasures;
The jeweled trees have many flowers and fruits;
The living beings are enjoying themselves;
And the gods are beating heavenly drums,
Making various kinds of music,
And raining mandārava-flowers on the great multitude and me.

[This] pure world of mine is indestructible.
But the [perverted] people think:
“It is full of sorrow, fear, and other sufferings.
It will soon burn away.”

Because of their evil karmas,
These sinful people will not be able
To hear even the names of the Three Treasures
During asaṃkhya kalpas.

The Daily Dharma for Nov. 10, 2022, offers this:

I see the [perverted] people sinking
In an ocean of suffering.
Therefore, I disappear from their eyes
And cause them to admire me.

The Buddha sings these verses in Chapter Sixteen of the Lotus Sūtra. With the story of the wise physician in this chapter, the Buddha explains how he disappears from our view even though he is always present to us. The children in the story would not accept the remedy their father prepared for them to counteract the poison they had taken. Some of them hoped for another remedy, some believed the remedy would be worse than the poison. It was not until the father left and told them he would not return that the children realized the value of what they already had. When we take the Buddha for granted, as the children in the story took their father for granted, and ignore the path he has laid out for us, we lose sight of the Buddha. It is only when we realize we are lost that we look for a guide. When we bring the Buddha’s teachings to life, we find him everywhere.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 20

Day 20 completes Chapter 15, The Appearance of Bodhisattvas from Underground, and concludes the Fifth Volume of the Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.


Having last month considered the question by the followers of the Buddhas from the 10 directions, we consider Śākyamuni’s response to Maitreya.

Thereupon Śākyamuni Buddha said to Maitreya Bodhisattva:

“Excellent, excellent, Ajita! You asked me a very important question. All of you should concentrate your minds, wear the armor of endeavors, and be resolute. Now I will reveal, I will show, the wisdom of the Buddhas, their supernatural power without hindrance, their dauntless powers like a lion’s, and their great power of bravery.”

Thereupon the World-Honored One, wishing to repeat what he said, sang in gāthās:

Exert yourselves and concentrate your minds!
Now I will tell you about this matter.
Do not doubt me!
My wisdom is difficult to understand.

Arouse your power of faith,
And do good patiently!
You will be able to hear the Dharma
That you have never heard before.

Now I will relieve you.
Do not doubt me! Do not be afraid!
I do not tell a lie.
My wisdom is immeasurable.
The highest Dharma that I attained
Is profound and difficult to understand.
Now I will expound it.
Listen to me with all your hearts!

The Daily Dharma from Nov. 15, 2022, offers this:

Excellent, excellent, Ajita! You asked me a very important question. All of you should concentrate your minds, wear the armor of endeavors, and be resolute. Now I will reveal, I will show, the wisdom of the Buddhas, their supernatural powers without hindrance, their dauntless powers like a lion’s, and their great power of bravery.

The Buddha makes this declaration to Maitreya Bodhisattva, whom he calls Ajita (Invincible) in Chapter Fifteen of the Lotus Sūtra. In the story, innumerable Bodhisattvas spring up from underground and vow to the Buddha to keep the sūtra after his extinction. Maitreya, knowing the minds of many others who have come to hear the Buddha teach, asks about these Bodhisattvas, whom he has never seen before. This question from Maitreya then leads to the Buddha later giving his most difficult teaching in Chapter Sixteen. The Buddha’s declaration in this passage shows how important questioning is to our faith.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 19

Day 19 concludes Chapter 14, Peaceful Practices, and begins Chapter 15, The Appearance of Bodhisattvas from Underground.


Having last month repeated in gāthās the peaceful practices to be performed, we consider the benefits of the peaceful practices.

This is the most honorable sūtra.
It is superior to all the other sūtras.
I kept it [in secret]
And refrained from expounding it.
Now is the time to do so.
Therefore, I expound it to you now.

Anyone who seeks
The enlightenment of the Buddha
And wishes to expound this sūtra
In peaceful ways after my extinction,
Should practice
These four sets of things.

Anyone who reads this sūtra
Will be free from grief,
Sorrow, disease or pain.
His complexion will be fair.
He will not be poor,
Humble or ugly.

All living beings
Will wish to see him
Just as they wish to see sages and saints.
Celestial pages will serve him.

He will not be struck with swords or sticks.
He will not be poisoned.
If anyone speaks ill of him,
The speaker’s mouth will be shut.
He will be able to go anywhere
As fearless as the lion king.
The light of his wisdom will be
As bright as that of the sun.

The Daily Dharma from Sept. 12, 2021, offers this:

Anyone who reads this sūtra
Will be free from grief,
Sorrow, disease or pain.
His complexion will be fair.
He will not be poor,
Humble or ugly.
All living beings
Will wish to see him
Just as they wish to see sages and saints.
Celestial pages will serve him.

The Buddha sings these verses in Chapter Fourteen of the Lotus Sūtra. When we cultivate the mind of the Buddha, and bring his teachings to life, we help other beings find true happiness. This is different from our normal pattern of attempting to manipulate what others think about us through bribery, threats, and other forms of coercion. When we help others find their minds, they realize that they share our true mind of joy and peace.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Kern’s Simile of the Herbs Sucks

This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.


In Chapter 5, H. Kern opens the Simile of the Herbs with this:

It is a case, Kāśyapa, similar to that of a great cloud big with rain, coming up in this wide universe over all grasses, shrubs, herbs, trees of various species and kind, families of plants of different names growing on earth, on hills, or in mountain caves, a cloud covering the wide universe to pour down its rain everywhere and at the same time.

A great cloud big with rain covering everything just isn’t going to dampen a mountain cave. What is imagined here? Why set up such an unlikely situation?

But then, in Kern’s telling, the plants aren’t passively watered.

Then, Kāśyapa, the grasses, shrubs, herbs, and wild trees in this universe, such as have young and tender stalks, twigs, leaves, and foliage, and such as have middle-sized stalks, twigs, leaves, and foliage, and such as have the same fully developed, all those grasses, shrubs, herbs, and wild trees, smaller and greater (other) trees will each, according to its faculty and power, suck the humid element from the water emitted by that great cloud, and by that water which, all of one essence, has been abundantly poured down by the cloud, they will each, according to its germ, acquire a regular development, growth, shooting up, and bigness; and so they will produce blossoms and fruits, and will receive, each severally, their names.

Perhaps the humid element from the rain can be sucked into the mountain caves to nourish the plants there. Who knows?

There is a certain clarity in Kumārajīva’s Chinese translation that is lacking in the Nepalese Sanskrit document translated by Kern. Consider this from Murano:

“Kāśyapa, know this! I, the Tathāgata, am like the cloud. I appeared in this world just as the large cloud rose. I expounded the Dharma to gods, men and asuras of the world with a loud voice just as the large cloud covered all the one thousand million Sumeru-worlds. I said to the great multitude, ‘I am the Tathāgata, the Deserver of Offerings, the Perfectly Enlightened One, the Man of Wisdom and Practice, the Well-Gone, the Knower of the World, the Unsurpassed Man, the Controller of Men, the Teacher of Gods and Men, the Buddha, the World-Honored One. I will cause all living beings to cross [the ocean of birth and death] if they have not yet done so. I will cause them to emancipate themselves [from suffering] if they have not yet done so. I will cause them to have peace of mind if they have not yet done so. I will cause them to attain Nirvana if they have not yet done so. I know their present lives as they are, and also their future lives as they will be. I know all. I see all. I know the Way. I have opened the Way. I will expound the Way. Gods, men and asuras! Come and hear the Dharma!’

Compare that with Kern’s version:

In the same manner, Kāśyapa, does the Tathāgata, the Arhat, &c. appear in the world. Like unto a great cloud coming up, the Tathāgata appears and sends forth his call to the whole world, including gods, men, and demons. And even as a great cloud, Kāśyapa, extending over the whole universe, in like manner, Kāśyapa, the Tathāgata, the Arhat, &c., before the face of the world, including gods, men, and demons, lifts his voice and utters these words: I am the Tathāgata, O ye gods and men! the Arhat, the perfectly enlightened one; having reached the shore myself, I carry others to the shore; being free, I make free; being comforted, I comfort; being perfectly at rest, I lead others to rest. By my perfect wisdom I know both this world and the next, such as they really are. I am all-knowing, all-seeing. Come to me, ye gods and men! hear the law. I am he who indicates the path; who shows the path, as knowing the path, being acquainted with the path.

I believe this is just one example of why Kumārajīva’s translation is so highly valued.

And then there are points where the two simply don’t align.

Kern concludes the prose section of Chapter 5 with this declaration:

You are astonished, Kāśyapa, that you cannot fathom the mystery expounded by the Tathāgata. It is, Kāśyapa, because the mystery expounded by the Tathāgatas, the Arhats, &c. is difficult to be understood.

In Kumārajīva’s version (as translated by Murano) this is rendered:

“Kāśyapa, and all of you present here! It is an extraordinarily rare thing to see that you have understood, believed and received the Dharma which I expounded variously according to the capacities of all living beings because it is difficult to understand the Dharma which the Buddhas, the World-Honored Ones, expound according to the capacities of all living beings.”

Here again I’m left to wonder whether this is an example of how Kumārajīva and his team of translators shaped the telling of the Lotus Sutra. There are many more examples of this when comparing the two translations.

Is it possible that Kumārajīva left out the two parables that are included in Kern’s Chapter 5? Is anything lost by not having The Simile of the Clay Pots or The Parable of the Blind Man?

Next: The Plight of the Famished

Day 18

Day 18 concludes Chapter 13, Encouragement for Keeping this Sutra, and begins Chapter 14, Peaceful Practices.


Having last month concluded today’s portion of Chapter 13, Encouragement for Keeping this Sutra, we begin Chapter 14, Peaceful Practices, and consider Mañjuśrī’s question.

Thereupon Mañjuśrī Bodhisattva-mahāsattva, the Son of the King of the Dharma, said to the Buddha:

“World-Honored One! These Bodhisattvas are extraordinarily rare. They made a great vow to protect, keep, read, recite and expound this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma in the evil world after your extinction because they are following you respectfully. World-Honored One! How should an [ordinary] Bodhisattva-mahāsattvas expound this sūtra in the evil world after [your extinction]?”

The Buddha said to him:

“A Bodhisattva-mahāsattvas who wishes to expound this sūtra in the evil world after [my extinction] should practice four sets of things.”

See 800 Years: Peaceful Practices

800 Years: Students and Teachers

In considering the lessons of Chapter 27, King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva, I’m always struck by the fact that the two sons weren’t trying overtly to convert their father from his wrong views but to inspire him by showing what they had accomplished.

“The mother said to them, ‘Show some wonders to your father out of your compassion towards him! If he sees the wonders, he will have his mind purified and allow us to go to that Buddha.’

“Thereupon the two sons went up to the sky seven times as high as the tala-tree, and displayed various wonders because they were thinking of their father. They walked, stood, sat, and reclined in the sky. Then they issued water from the upper parts of their bodies, and fire from the lower parts. Then they issued water from the lower parts of their bodies, and fire from the upper parts. Then they became giants large enough to fill the sky, became dwarfs, and became giant again. Then they disappeared from the sky and suddenly appeared on the earth. Then they dived into the earth just as into water, and stepped on the surface of water just as on the earth. [Then they went up to the sky and stayed there.]”

The transformation of his children – not the fantastical aerial feats but real-life changes in their lives – inspired the transformation of the father.

“By displaying these various wonders, they purified the mind of their father, that is, of the king, and caused him to understand the Dharma by faith.”

The father was now able to aspire for Enlightenment. His sons had been the spark that ignited his faith.

“After he renounced the world, the king acted according to the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma constantly and strenuously for eighty-four thousand years. Then he practiced the samādhi for the adornment of all pure merits. Then he went up to the sky seven times as high as the tala-tree, and said to that Buddha, ‘World-Honored One! These two sons of mine did the work of the Buddha. They converted me from wrong views by displaying wonders. They caused me to dwell peacefully in your teachings. They caused me to see you. These two sons of mine are my teachers. They appeared in my family in order to benefit me. They inspired the roots of good which I had planted in my previous existence.’

“Thereupon Cloud-Thunderpeal-Star-King-Flower-Wisdom Buddha said to King Wonderful-Adornment, ‘So it is, so it is. It is just as you say. The good men or women who plant the roots of good will obtain teachers in their successive lives. The teachers will do the work of the Buddha, show the Way to them, teach them, benefit them, cause them to rejoice, and cause them to enter into the Way to Anuttara-samyak-saṃbodhi.”

In the Lotus Sutra, we are directed to be teachers of the Dharma and at the same time to watch for and to appreciate those who are acting as our teachers.


Table of Contents Next Essay

Day 17

Day 17 covers all of Chapter 12, Devadatta, and opens Chapter 13, Encouragement for Keeping this Sutra.


Having last month concluded today’s portion of Chapter 13, Encouragement for Keeping this Sutra, we return to Chapter 12, Devadatta, and consider when the Buddha was a king seeking the Dharma in his previous existence.

Thereupon the Buddha said to the Bodhisattvas, gods, men and the four kinds of devotees:
“When I was a Bodhisattva] in my previous existence, I sought the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma for innumerable kalpas without indolence. I became a king [and continued to be so] for many kalpas. [Although I was a king,] I made a vow to attain unsurpassed Bodhi. I never faltered in seeking it. I practiced alms-giving in order to complete the six pāramitās. I never grudged elephants, horses, the seven treasures, countries, cities, wives, children, menservants, maidservants or attendants. I did not spare my head, eyes, marrow, brain, flesh, hands or feet. I did not spare even my life.

“In those days the lives of the people of the world were immeasurably long. [One day] I abdicated from the throne in order to seek the Dharma[, but retained the title of king]. I entrusted the crown prince with the administration of my country. l beat a drum and sought the Dharma in all directions, saying with a loud voice, ‘Who will expound the Great Vehicle to me? If there is anyone, I will make offerings to him, and run errands for him for the rest of my life.’

“Thereupon a seer came to [me, who was] the king. He said, ‘I have a sūtra of the Great Vehicle called the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma. If you are not disobedient to me, I will expound this sūtra to you.’

“Having heard this, I danced with joy, and immediately became his servant. I offered him anything he wanted. I collected fruits, drew water, gathered firewood, and prepared meals for him. I even allowed my body to be his seat. I never felt tired in body and mind. I served him for a thousand years. In order to hear the Dharma from him, I served him so strenuously that I did not cause him to be short of anything.”

See ‘Jōzon Myōhōko, Shinjin Mukeken’

Day 16

Day 16 concludes Chapter 11, Beholding the Stūpa of Treasures, and completes the Fourth Volume of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.


Having last month considered in gāthās the story of the Stūpa of Treasures and the Many Treasures Tathāgata, we consider who will protect this sutra.

(The Buddha said to the great multitude.)
Who will protect
And keep this sūtra,
And read and recite it
After my extinction?
Make a vow before me to do this!

Many-Treasures Buddha,
Who had passed away a long time ago,
Made a loud voice like the roar of a lion
According to his great vow.

Many-Treasures Tathāgata and I
And the Buddhas of my replicas,
Who have assembled here,
Wish to know who will do [all this].

My sons!
Who will protect the Dharma?
Make a great vow
To preserve the Dharma forever!

Anyone who protects this sūtra
Should be considered
To have already made offerings
To Many-Treasures and to me.

Many-Treasures Buddha vowed to go
About the worlds of the ten quarters,
Riding in the stūpa of treasures,
In order to hear this sūtra [directly from the expounder].

Anyone [who protects this sūtra] also
Should be considered to have already made offerings
To the Buddhas of my replicas, who have come here
And adorned the worlds with their light.

Anyone who expounds this sūtra
Will be able to see me,
To see Many-Treasures Tathāgata,
And to see the Buddhas of my replicas.

The Daily Dharma from Sept. 1, 2022, offers this:

Anyone who protects this sūtra
Should be considered
To have already made offerings
To Many-Treasures and to me.

The Buddha makes this declaration to all those assembled to hear him teach the Dharma in Chapter Eleven of the Lotus Sūtra. In the story, Many-Treasures Buddha has just appeared to confirm the truth of the sūtra, and the Buddha has asked who will protect and preserve this sūtra after his extinction. By considering anyone who defends the meaning of the Lotus Sūtra to be one who has been personally present before these Buddhas, the Buddha invites us to consider not just our previous lives, but our current lives. We repay these Buddhas for this wonderful teaching by bringing it to life ourselves. As Nichiren wrote, “even if only a word or phrase, spread it to others.”

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 15

Day 15 concludes Chapter 10, The Teacher of the Dharma, and opens Chapter 11, Beholding the Stūpa of Treasures.


Having last month considered the stupa erected where this sutra exists, we consider the thirsty man on a plateau.

“Medicine-King! Suppose a man on a plateau felt thirsty and sought water. He dug a hole in order to get water. As long as he saw the dug-out lumps of earth were dry, he knew that water was still far off. He went on digging, and then found the dug-out lumps of earth wet. When he finally found mud, he was convinced that water was near. In the same manner, know this, the Bodhisattvas who have not yet heard, understood or practised this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, are still far from Anuttara-samyak-saṃbodhi. [The Bodhisattvas] who hear, understand, think over and practice this sūtra, will approach Anuttara-samyak-saṃbodhi. Why is that? It is because Anuttara-samyak-saṃbodhi which all the Bodhisattvas [should attain] is expounded only in this sūtra. This sūtra opens the gate of expedients and reveals the seal of the truth. The store of this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma is sound and deep. No one can reach its core. Now I show it to the Bodhisattvas in order to teach them and cause them to attain [Anuttara-samyak-saṃbodhi].

“Medicine-King! The Bodhisattvas who, having been surprised at hearing this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, doubt and fear it, know this, are beginners in Bodhisattvahood. The Śrāvakas who, having been surprised at hearing this sūtra, doubt and fear it, know this, are men of arrogance.

See Digging for Water