Category Archives: LS32

Day 1

Day 1 covers the first half of Chapter 1, Introductory

Having last month considered the deities and other beings present in the congregation, we witness the reaction to the World-Honored One expounding the sūtra of the Great Vehicle called the “Innumerable Teachings.

King Ajatasatru, who was the son of Vaidehi, was also present with his hundreds of thousands of attendants. They each worshipped the feet of the Buddha, retired, and sat to one side.

Thereupon the four kinds of devotees, who were surrounding the World-Honored One, made offerings to him, respected him, honored him, and praised him. The World-Honored One expounded a sūtra of the Great Vehicle called the “Innumerable Teachings, the Dharma for Bodhisattvas, the Dharma Upheld by the Buddhas.” Having expounded this sūtra, the Buddha sat cross-legged [facing the east], and entered into the samadhi for the purport of the innumerable teachings. His body and mind became motionless.

Thereupon the gods rained mandārava-flowers, mahā-mandārava-flowers, mañjūṣaka-flowers, and mahā-mañjūṣaka-flowers upon the Buddha and the great multitude. The world of the Buddha quaked in the six ways. The great multitude of the congregation, which included bhikṣus, bhikṣunīs, upāsakās, upāsikās, gods, dragons, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kiṃnaras, mahoragas, men, nonhuman beings, the kings of small countries, and the wheel-turning-holy-kings, were astonished. They rejoiced, joined their hands together [towards the Buddha], and looked up at him with one mind.

See The Story of Devadatta and Ajātaśatru

Another Innumerable Day Before Day 1

Having last month considered the ninth beneficial effect of this sutra, we consider the tenth beneficial effect of this sutra.

“O you of good intent! Tenth, this sutra’s unimaginable power for beneficial effect is this: Whether during or after the lifetime of a buddha, if men and women of good intent who obtain this sutra give rise to great joy, realize its rarity in their minds, accept and keep faith with it, internalize and recite it, make records of it, honor it, and practice it as expounded for their own sake, and are similarly able to widely inspire both laypeople and renunciants to accept and keep faith with it, internalize and recite it, make records of and honor it, expound it, and practice the way of its teaching, then, through the energies gained from having led other people to practice this sutra, they will realize the Way and attain its fruits. Fully by reason of the dynamic transformative power of their compassionate minds, these men and women of good intent—just as they are—will opportunely come to gain access to innumerable Dharma-grasping empowerments. Still in the stages of having delusive worldly passions, they will for the first time be able to spontaneously produce countless and unlimited great vows and magnificent aspirations. They will generate a bottomless capacity to help all living beings, manifest great loving-kindness, skillfully and extensively relieve suffering, and amass acts of goodness for the benefit of all. Transmitting the Dharma-abundance that irrigates all that is parched, nurturing any living being with the Dharma’s many medicines, they will cause all to have ease and joy. Their perception will gradually become transcendent as they advance through the stage of the Dharma cloud (dharmameghā-bhūmi). With bountiful, all-embracing benevolence, and with compassion that blankets all without exception, they will lead all suffering living beings to enter the course of the Way. These people will accordingly realize and achieve the full dynamic of ultimate enlightenment before long. O you of good intent! This is known as the inconceivable power of the tenth beneficial effect of this sutra.

“O you of good intent! Such is the incomparable, all-ferrying Infinite Meanings Sutra! It possesses awe-inspiring power to the highest extent, and its value is supreme and unsurpassed! It can open the way for every being that is bound by delusive passions to attain the most sublime fruit—to forever rise above the cycle of births and deaths and attain emancipation. Thus is this sutra named Infinite Meanings! It can open the way for all living beings still in the stages of having delusive worldly passions to germinate the sprouts of all of the countless ways of bodhisattvas and let the tree of beneficial works flourish, thrive, and increase in breadth and reach. That is why this sutra is marked by its ten unimaginable powers for beneficial effect!”

See The Teachings in Nine and Twelve Divisions

Between Day 32 and Day 1: Keeping Faith With the Comprehensive Sutras

Having last month completed the review of the senses and their karmic consequences, we consider the value of keeping faith with the comprehensive sutras and reflecting on the Great Vehicle’s principle.

Having expounded these verses, the Buddha said to Ānanda:

“You should now embrace this method of doing self-amendment for the six sense faculties through contemplation of the bodhisattva Universal Sage! Expound it widely and skillfully to human and heavenly beings everywhere in the ten directions!

“When followers of Buddha accept, keep faith with, recite, internalize, and give voice to the comprehensive sutras after the Buddha’s passing, they must recite and internalize the comprehensive sutras and reflect on the Great Vehicle’s principle in some tranquil place – whether in a cemetery, or at a hermitage, or under a tree in the woods. Because the power of their concentration will become strong, they will gain perception of my being and likewise perceive the stupa of Many-Treasures Buddha, innumerable emanated buddhas in the ten directions, Universal Sage Bodhisattva, Mañjuśrī Bodhisattva, Medicine King Bodhisattva, and Incomparable Medicine Bodhisattva. Because they so venerate the Dharma, we – bearing wondrous flowers – will permeate the skies to praise those who revere, follow, and keep faith with the Way. And because those who keep faith with this method are resolutely internalizing the comprehensive Great Vehicle sutras, they will be honored and sustained, day and night, by buddhas and bodhisattvas.”

See Points at Issue in the Composition of the Lotus Sutra

Day 32

Day 32 covers Chapter 28, The Encouragement of Universal-Sage Bodhisattva, closing the Eighth Volume of the Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.

Having last month considered the arrival of Universal-Sage Bodhisattva, we consider how the good men or women who live after your extinction will be able to obtain this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.

[Universal-Sage Bodhisattva] worshiped [the feet of] Śākyamuni Buddha with his head, walked around the Buddha [from left] to right seven times and said to the Buddha:
“World-Honored One! I heard the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, which you expounded in this Sahā World, from a remote world in which lives Treasure-Power­Virtue-Superior-King Buddha. I came here with many hundreds of thousands of billions of Bodhisattvas in order to hear and receive [this Sūtra]. World-Honored One! Tell me how the good men or women who live after your extinction will be able to obtain this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma!”

The Buddha said to Universal-Sage Bodhisattva:

“The good men or women will be able to obtain this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma after my extinction if they do the following four things: 1. secure the protection of the Buddhas, 2. plant the roots of virtue, 3. reach the stage of steadiness [in proceeding to enlightenment], and 4. resolve to save all living beings. The good men or women will be able to obtain this sūtra after my extinction if they do these four things.”

See The Dharma-Body of Samantabhadra

The Dharma-Body of Samantabhadra

In terms of the Dharma-body theory, the two versions of the Avataṃsaka-sūtra relate bodhisattva practice with Samantabhadra as the transformation body, while the Lotus Sutra emphasizes, rather, the role of the transformation body and links it to worldly benefits. In the Fa-hua i su (Commentary on the Lotus Sutra; T. 34:631b), Chi-ts’ang writes:

There are many teachings about Samantabhadra. Just as we can generalize Avalokiteśvara as the teaching of compassion, we can call Samantabhadra the all-pervasive [p’u-pien] teaching. P’u has two meanings. One is the p’u of the Dharma body, which reaches all places. The Dharma bodies of the buddhas of the three worlds [past, present, and future] are all the Dharma body of Samantabhadra. Thus the Avataṃsaka[-sūtra] says: “Samantabhadra is physically like empty space. He depends on suchness not on a buddha land.”

The second is the p’u of the transformation body. This body appears everywhere in the ten directions, manifesting according to need. The transformation bodies of the buddhas in the three worlds and the ten directions are all the transformation body of Samantabhadra, and they all function as Samantabhadra corresponding to the needs of living beings. The Ta-chih-tu lun says: “Samantabhadra does not speak of the place where he dwells. If he did he would have to say in all worlds.” This is proof.

Source elements of the Lotus Sutra, p 410

Day 31

Day 31 covers Chapter 27, King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva.

Having last month learned of a Buddha called Cloud-Thunderpeal-Star-King-Flower-Wisdom, a king called Wonderful-Adornment and his wife and two sons, we consider the sons’ request of their mother.

“Thereupon that Buddha expounded the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, wishing to lead King Wonderful-Adornment also out of his compassion towards all living beings. The two sons, Pure-Store and Pure-Eyes, came to their mother, joined their ten fingers and palms together, and said, ‘Mother! Go to Cloud-Thunderpeal-Star-King-Flower-Wisdom Buddha! We also will go to attend on him, approach him, make offerings to him, and bow to him because he is expounding the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma to all gods and men. Hear and receive [the sūtra]!’

See Rebirth By Vow

Day 30

Day 30 covers all of Chapter 26, Dhāraṇīs

Having last month considered Medicine-King’s dhāraṇīs and the Buddha’s response, we consider Brave-In-Giving Bodhisattva’s dhāraṇīs.

Thereupon Brave-In-Giving Bodhisattva said to the Buddha:

“World-Honored One! I also will utter dhārānis in order to protect the person who reads, recites and keeps the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma. If he keeps these dhārānis, this teacher of the Dharma will not have his weak points taken advantage of by any yakṣa, rākṣasa, pūtana, kṛtya, kumbhāṇḍa or hungry spirit.”

Then he uttered spells before the Buddha:

“Zarei (1), makazarei (2), ukki (3), mokki (4), arei (5), arahatei (6), netsureitei (7), netsureitahatei (8), ichini (9), ichini (10), shichini(11), netsureichini (12), netsurichihachi (13).”

[He said to the Buddha:]

“World-Honored One! These dhārānis, these divine spells, have already been uttered by as many Buddhas as there are sands in the River Ganges. Those Buddhas uttered them with joy. Those who attack and abuse this teacher of the Dharma should be considered to have attacked and abused those Buddhas.”

See Believing in Dragons

Believing in Dragons

The dragon (nāga) is counted as one of the eight groups who are protectors of Buddhism. Nāgas, types of demons in snake form, were believed to dwell in the sea, call the clouds forth, and bring rain. Their head was called the Nāga King or the Nāga God. They feature widely in Buddhist sutras from the earliest times and are a good measure of the spread of the Buddhist faith. The Nāga cult is thought to have evolved from an indigenous Indian belief, and it spread widely throughout the country in ancient and medieval times. We have seen already how Buddhism absorbed the Nāga cult as it spread into Gandhāra and Kashmir. This is reflected in the Kashmir historical records, the Rājatarahgiṇi (I, 26—28, 178) and the Nirapurāṇa (984-89). The contact between the Nāga cult and Buddhism in northwestern India resulted in the conversion of many Nāga followers of the region to Buddhism, and placing the indigenous belief within the doctrinal structure of Buddhism provided a strong base for their new Buddhist belief.

Source elements of the Lotus Sutra, p 423-424

Day 29

Day 29 covers all of Chapter 25, The Universal Gate of World-Voice-Perceiver Bodhisattva.

Having last month considered Endless-Intent Bodhisattva’s offering to World-Voice-Perceiver Bodhisattva, we consider in gāthās World Voice Perceiver’s great vow.

Thereupon Endless-lntent Bodhisattva asked the Buddha in gāthās:

World-Honored One with the wonderful marks
I ask you about this again.
Why is the son of the Buddha
Called World-Voice-Perceiver?

The Honorable One with the wonderful marks answered Endless-Intent in gāthās:

Listen! World-Voice-Perceiver practiced
According to the conditions of the places [of salvation].
His vow to save [people] is as deep as the sea.
You cannot fathom it even for kalpas.

On many hundreds of thousands of millions of Buddhas
He attended and made a great and pure vow.
I will tell you about his vow in brief.
If you hear his name, and see him,
And think of him constantly,
You will be able to eliminate all sufferings.

See Thirty-three Transformations of Avalokiteśvara

Thirty-three Transformations of Avalokiteśvara

In reply to the question of the bodhisattva Infinite Thought, “How is it that the Bodhisattva Regarder of the Cries of the World wanders in this sahā-world?” the Buddha (in the Chinese translation) sets forth the thirty-three transformations of that bodhisattva. (The Sanskrit text gives sixteen, and the correspondence is shown in parentheses.) These comprise the three kinds of holy body, the six types of heavenly body, the five types of human body, the bodies of the four groups, the four female bodies, the youth, the dragon, the eight kinds of nonhuman body, and the diamond-holding god.

  1. The buddha body (Sanskrit text no. 1, buddha-rūpa)
    According to the Karuṇāpuṇdārika-sūtra (Pei-hua Ching, T. 157), when the buddha Amitāyus enters nirvana and the True Law declines and disappears, the bodhisattva Avalokiteśvara will become the buddha Samantaraśmyuddhrtaśrikūṭarāja; according to the Kuan-shih-yin p’u-sa shou-chi Ching (T. 371, Māyopamasamādhi-sūtra), he will become Samantaraśmiśrikūṭarāja Buddha. Worthy of note too is that in the Larger Sukhāvativyūha-sūtra, Amita’s teacher when he was the monk Dharmākara was Lokeśvara Buddha, a name somewhat similar to Avalokiteśvara. (Sanskrit text no. 2, bodhisattva-rūpa)
  2. The pratyekabuddha body (Sanskrit text no. 3, pratyekabuddha-rūpa). The solitary buddha who practices in the depths of forests and mountains.
  3. The śrāvaka body (Sanskrit text no. 4, śrāvaka-rūpa)
    The Theravādin practitioner training as a monk in a monastery.
  4. The Brahmā body (Sanskrit text no. 5, brahma-rūpa)
    The king of the Brahmā Heaven, also called the Brahmā King. Brahmā forms, with Viṣṇu and Śiva, the Hindu “trinity.” This is a deified form of the impersonal principle Brahman, which developed in the Upaniṣads. He was once considered the principal deity, but he lacked specificity and he was overshadowed by the other two deities.
  5. The Indra body (Sanskrit text no. 6, Śakra-rūpa)
    Also called Śakro devānāṃ Indraḥ. In the Ṛg Veda he had the character of a weather deity who sent rain and storms. He was gradually personified, and is drawn as a deity of military prowess and a hero deity. As a Buddhist deity, Indra defends Buddhism against its enemies and is magnanimous toward those who take refuge in it. His blessings are the subject of praise.
  6. The Īśvara body (Sanskrit text no. 9, Īśvara-rūpa)
    In the early Vedas, Īśvara (“lord of the universe”) represents the authority of the lord; in the Atharva-Veda, Īśvara means the power of the deity and the cosmic Purūṣa (the eternal person); and in the Mahābhārata and later writings it is used to mean the supreme deity. With the development of Avatāra thought, Īśvara, in common with such deities as Krishna, Vāsudeva, and Rāmachandra, as well as the historical Buddha, came to be considered an incarnation of Viṣṇu, the lord of all existence, and was absorbed into the concept of Viṣṇu. Viṣṇu exhibits a warm and human face. His heaven is higher than the Brahmā heavens, he emits an eternal light, he has four arms and lotus eyes, he wears a yellow robe, he rides an eight-wheeled golden vehicle, his banner depicts Garuda, and his weapons are a cakravartin’s wheel, a conch shell, a club, and a bow. He has many names; he is considered a yoga practitioner, but appears in this world through incarnations to punish evil-doers and to save the good. The number of his incarnations grew as time went by. He is beloved by the people as the god abounding in blessings.
  7. The Maheśvara body (Sanskrit text no. 10, Maheśvara-rūpa)
    Maheśvara (“the great god”) is another name for Śiva. He is said to have been born from Brahmā, or alternatively, out of Viṣṇu’s forehead. He has four faces. With his eastern face he governs all things; with his northern face he sports with his spouse Umā; with his western face he delights living beings; and with his southern face he is the destroyer. He has three eyes (the sun, the moon, fire) and carries as weapons a spear, a bow, a battle-ax, and a trident. He has many names, relating to either his ferocious or his benevolent aspect. He is the creator Paśupati, the Lord of the Animals, in the form of a yoga practitioner. Besides being a true yogin, he also loves music and dancing. Śiva appears to have developed from the Vedic god Rudra, the deity of storms or fire, but his origins are uncertain. He may have been a forest god whose disease-bearing arrows assail human beings. He is also connected with lingam worship as a fertility deity. A figure identified with his earliest form has been discovered in the pre-Aryan ruins of the Indus Valley, but it is not clear whether Śiva originated in indigenous beliefs.
  8. The body of a general (Sanskrit text no. 11, Cakravartirāja-rūpa)
    “Cakravartirāja,” the “wheel-rolling king,” was used in post-Vedic writings to refer to a person who governed territory (“wheel”); an example of its allegorical use appears in the Mahabharata. “Wheel” means the chariot of the ruler which moves around the land; “rolling” means unobstructed movement. The territory of a “wheel-rolling” king extends, like Aśoka’s, from sea to sea.
  9. The Vaiśravaṇa body (Sanskrit text no. 13, Vaiśravaṇa-rūpa)
    Vaiśravaṇa is also called Kubera. He is one of the four guardian gods, protecting the northern direction, Jambudvipa, and dwelling on the northern side of Mount Sumeru. He possesses vast wealth and defends Buddhism.
  10. The body of a king (Sanskrit text no. 14, senāpati-rūpa)
  11. The body of a rich man
    The rich man is also known as a merchant (śreṣṭhin), and is a leader of a guild of bankers or merchants. Originally the term meant an excellent or a superior man, but in the Brāhmaṇas it meant the leader of a village community. With urban development, the term was used for the heads of the influential merchant class.
  12. The body of a householder
    In the Vedas and the Brāhmaṇas, the householder (gṛhapati) was the one who performed the sacrifices. With the expansion of the economy, those who acquired wealth through commerce, handicrafts, and farming were the recipients of respect despite the social class of their birth and gṛhapati came to mean the heads of the extended patrilineal family. They were influential members of the new class of proprietors; though they had the responsibility of maintaining their own households and were also bound by the law of inheritance of their kinship groups, still they could freely dispose of the wealth they had acquired outside the regulation of their tribes. This newly arisen class, especially the gṛhapati representative of the commercial and manufacturing class in urban centers, later gave financial support to the new religions of Jainism and Buddhism.
  13. The body of an official
    Officials performing the functions of a state’s government under the monarch were called Mahāmātra. Under Aśoka, for instance, there were supervisors of the Dhamma, accountants, tax-collectors, and superintendents of border areas.
  14. The body of a Brahman (Sanskrit text no. 15, Brāhmaṇa-rüpa)
    The Brahman, who functioned as a priest, occupied the top of the caste system in Brahmanical society. He performed the rituals of Brahmanism.
  15. The body of a bhikṣu
    The bhikṣus were religious practitioners belonging to new, anti-Brahmanical sects who had left their homes to lead a life of mendicancy. In Buddhism the term was used to refer to male monks aged more than twenty, members of the bhikṣu-saṃgha.
  16. The body of a bhikṣuṇī
    The bhikṣuṇī was a female religious practitioner aged over twenty, a member of the bhikṣuṇī-saṃgha.
  17. The body of an upāsakā
    The upāsakā was a male lay believer.
  18. The body of an upāsikā
    The upāsikā was a female lay believer. The above four items represent the four groups, the basic constituents of the Buddhist Saṃgha.
  19. The body of a wealthy woman
  20. The body of the wife of a householder
  21. The body of the wife of an official
  22. The body of the wife of a Brāhman
  23. The body of a boy
  24. The body of a girl
  25. The body of a deity
    Deities refer to heavenly existence. The Ṛg Veda generally refers to thirty-three deities, eleven of each occupying the heavens, the sky, and the earth respectively. These gods were personalizations of natural phenomena and component forces, and of pivotal experiences and ideas, and gods of the sun, the dawn, thunder, storms, rain, wind, water, and fire, among others, received songs of praise. However, in the process of the transmutation from Brahmanism to Hinduism, there was a change in the idea of divinity. The Vedic gods fell from their superior position and lost their power. This phenomenon is particularly striking in the Mahābhārata (second century BCE to second century CE). Here the character of the gods changes; all are now immortal, able to move freely through the air, dwell in the heavenly realm, and from there descend as they wish to the world below.
  26. The body of a nāga
    The nāga is a snake, particularly the cobra. In Indian mythology it appears as half man, half snake. Certain tribes in Assam and northern Burma still bear the name Nāga. In Gandhāra and Kashmir, a nāga cult existed from earliest times among the aboriginal, lower-caste inhabitants; these converted later to Buddhism when it was brought to the area. In this cult, nāgas are believed to dwell in bodies of water, call the clouds to them, and bring the rain. Traces of the nāga cult are to be found in the stupas of Sāñcī, Amaravatī, and Bhārhut.
  27. The body of a yakṣa (Sanskrit text no. 8, yakṣa-rūpa)
    Yakṣas are mythological demigods who inhabit moorlands and forests. Their cult goes back to the Vedic age, when they were vegetation gods of the village communities; they were ignored, though, by the Brahmans. Evidence of the currency of the cult can be found in Jain myths and on the stupas of Sāñcī, Amaravatī, and Bhārhut. In most villages the yakṣa lived in the sacred tree, protecting the village from harm and ensuring its prosperity. Stories in the Purānas, legends of the gods, that use yakṣa mythology are part of the legend of Kubera, the god of treasure and wealth. In the Bhārhut carvings, small animals stand above the yakṣas. Yakṣas can assume many shapes, including the female form, and their activities are unlimited.
  28. The body of a gandharva (Sanskrit text no. 7, gandharva-rūpa)
    In the Ṛg Veda, Gandharva was the deity who guarded the celestial and divine herb, soma. In the Mahābhārata, the gandharvas were singers and musicians for the gods. According to popular Buddhist lore, they attended the deities dwelling in the realm of the four heavenly kings. In both Buddhism and Hinduism, they were called gandharvas because they “ate perfume.”
  29. The body of an asura
    Asura (god, divine) is of the same origin as deva; in the Ṛg Veda it designates a particular god, said to be the equivalent of the supreme deity of Zoroastrianism, Ahura Mazda, and means “life force” or “energy.” Later deva and asura became personified and stood for opposite forces: whereas the devas were kindly, the asuras were fearful, possessing magical powers and hard to approach, representing the demonic qualities. As Indra represents the devas, Varuṇa, the master of ritual, represents the asuras.
  30. The body of a garuda
    The garuda is half man, half bird, with the beak and claws of a flesh-eating bird, and the torso of a human being. In the Mahābhārata and the Puraṇas the garuda is the subject of many tales. It is compared to the sun’s rays, which burn everything; it is a destroyer that intimidates and eats snakes. Popular belief says that the garuda has the power to cure all suffering stemming from a snakebite. Many of the garuda tales appear to be based on ancient non-Aryan sources, and their meaning is unclear.
  31. The body of a kiṃnara
    The kiṃnara is a deity of a primitive folk cult; it has a human body and a horse’s head, or alternatively a horse’s body and a human head. It occupied an important place among post-Vedic cult deities, but later became relegated to an inferior position. The kiṃnaras became heavenly musicians, together with the gandharvas in the paradise of Kubera.
  32. The body of a mahoraga
    The mahoraga is the deification of the python, which slithers along on its stomach. Coveting wine and meat, it degenerated into a demonic force. It is said that insects devour its body from inside. In the form of a human body and a snake’s head, it is a heavenly musician.
  33. The body of Vajrapāni (Sanskrit text no. 16 Vajrapāni-rūpa)
    “Vajrapāni” means one who holds a hammer, the “diamond pounder.” He is also called the Vajra wrestler. He has appeared in Buddhist writings since the early period, as an attendant upon Śākyamuni. He protects Buddhism from its slanderers and destroys them with his hammer.

(Numbers 25 to 32 above are known as the eight kinds of deities that protect Buddhism.)

(Sanskrit text no. 12 piśāca-rūpa)

Piśācas are said to be flesh- and blood-eating demons, variously described as being created by Brahmā; by Krodhā, a female demon personifying wrath; or by darkness. Like yakṣas, they either dwell or congregate at funeral pyres and at night go out to deserted houses, roads, and doorways. It is believed that any who see them will die within nine months.

I have briefly sketched the thirty-three forms of Avalokiteśvara as they appear in Kumārajīva’s translation of the Lotus Sutra, and the sixteen forms that appear in the Sanskrit text, as well as in Dharmarakṣa’s translation, and the Tibetan translation, in terms of their incidence in religious history. There is a view that the Kumārajīva translation systematized the various forms, indicating that Avalokiteśvara assumes different incarnations and forms in response to circumstances in order to be able to approach the various beings to teach them the Law and bring them to deliverance.

Source elements of the Lotus Sutra, p 366-373