Category Archives: LS32

Tao-sheng: Awakening to Reality

All that I say is true, not false, because I see the triple world as it is.

He who has seen Reality never again sees what is not real. [The Buddha’s] original intention was to ferry them over to Reality and awaken them to it. Thus, in accordance with the way they responded he devised expedients. Even though these are not identical their imports are not different. However, it is said here that [the Thus Come One] sees only “[the marks of] the triple sphere.” He has already seen something more than that. Because [everything] he says contains his original [intention] he seeks to find the words and expressions in various forms [that would suit the existential situations of beings].

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p295

Hsuan Hua’s Ledgers

Following on yesterday’s post Hsuan Hua and the Four Vast Vows, I offer this short explanation from Chapter 4, Understanding by Faith.


Some of them were counting
His gold, silver, and other valuables.
His expenses, earnings, and assets
Were noted and recorded there in the ledgers.

There were people estimating the value of his gold, silver, and other valuables. All of his expenditures and revenues were noted and recorded in the ledgers. Just as merchants document their business transactions, we who study the Buddhadharma write things down because we wish to elaborate upon key principles with detailed explanations. For example, we write out a commentary for a sūtra so that those who do not understand certain principles may read the commentary and gain understanding. The ledger represents the four vast vows:

Living beings are boundless; I vow to save them all.

Afflictions are endless; I vow to cut them off.

Dharma-doors are countless; I vow to learn them all.

Buddhahood is unsurpassed; I vow to realize it.

If someone makes the four vast vows, his or her name is said to be “written in the ledger” to become a Buddha. Taking the four vast vows is considered to be evidence that the individual will become a Buddha. Writing account ledgers is an allegory for cultivating.

Hsuan Hua Lotus Sutra Commentary, v5, p136-137

Tao-sheng: Establishing the Eternity of the Buddha

The number of the kalpas which have elapsed since I became the Buddha is on hundred thousand billion nayuta asaṃkhyas larger than the number of the particles of the dust thus produced.

The Form-body (rūpakāya) of the Buddha must be something visible and existent but without real form. If he is not real, how can he be spoken of in terms of life-span? However, the [different] modes and forms [of manifestation] are directed to arrive at the same [goal]. He is one throughout the past and the present; the past also is the present, and vice versa. There is no time when he is not existent. There is no place where he is not present. If there are times when something is not existent and there are places when something is not present, it applies only to beings, but not to the Sage. For the reason, ultimately [the Sage] establishes the eternity [of the Buddha], suggesting that Gayā is (a part of) it. If Gayā is [a part of] it, there is no more Gayā. Because there is no more Gayā, how can eternity exist alone? [Therefore], eternity and shortness are not [separately] existent; this is the reason why both eternity and shortness remain existent.

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, pp;294-295

Tao-sheng: The Buddha’s Real Life-Span

Thereupon the Buddha aid to the great multitude including Bodhisattvas and others, “Good men! Understand my sincere and infallible words by faith!” {the true speech of the Thus Come One}.

They beg for it three times, also expressing how intense is their aspiration.

The gods, men and asuras in the world think that I, Śākyamuni Buddha, left the palace of the Śākyas, sat at the place of enlightenment not far from the City of Gayā, and attained Anuttara-samyak-saṃbodhi [forty and odd years ago].

Here is the point of which many are doubtful. Thus, he points it out to dispel the doubts. This day [the Buddha] proves that his long life-span is real, thereby showing that [his enlightenment at] Gayā is unreal. If one perceives that Gayā is untrue, one also knows that [a] long or short [life-span] applies to beings, whereas the Sage is ever in the unconditioned state (wu-wei, asaṃskṛta).

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p294

Tao-sheng: The Life-Span Is The Ultimate Effect

The profound mirror is void and clear. It is outside the realm of phenomena. How can any being with a distinct form do away with lifespan, long or short? However, the proposition that there is nothing that is with form and enjoys [a long] life-span stems from various delusions. There is no way that the Sage can be in that category. Only the deluded would count the actual lifespan of the Buddha as a hundred years. Now such a [mental] impediment is driven out. [The Buddha] relies on [the theory of] longevity to dispel it. Thus this chapter is titled “Life-Span.” Life-span is none other than that which prompted the Buddhas [to achieve) spiritual insight in the earlier chapters and is none other than the ultimate effect. Because the ultimate fruit has been shown, is it not true that they abide eternally? Furthermore, they tend to have an affinity for life and distaste for death. What is now said about longevity must invigorate them greatly.

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p294

Tao-sheng: Maitreya’s Doubts

Thereupon Maitreya Bodhisattva and the [other] Bodhisattvas [who had already been present in the congregation before the arrival of the Bodhisattvas from underground], eight thousand times as many as the sands of the River Ganges in number, thought: ‘We have never before seen these great Bodhisattva-mahāsattvas who sprang up from underground, stood before [Śākyamuni,] the World-Honored One, joined their hands together towards him, and made offerings to him. [Now we see that their leaders] inquire after him.’

It is said that [even] Maitreya did not recognize a single person because the [endowment] is such that [as an object of] enlightenment it cannot be empirically experienced [even by one who is] in the tenth stage. That what welled up was not Buddhas but bodhisattvas means that this endowment for enlightenment has necessarily to be studied accumulatively until there is nothing left to learn.

Thereupon Maitreya Bodhisattva-mahāsattva, seeing what the Bodhisattvas numbering eight thousand times as many as the sands of the River Ganges had in their minds, and also wishing to remove his own doubts, joined his hands together towards the Buddha

Riding on the thought of the multitude, [Maitreya] harbors doubts regarding [how] the Buddha since his attainment of Buddhahood could accomplish so many things [in such a short time], [Maitreya] begs [the Buddha] to resolve these doubts for the multitude, showing them the ultimate within themselves. The ever-abiding, subtle meaning is gradually revealing itself in this way.

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p290-291

Tao-sheng: Living Beings Inherently Possess an Endowment for Enlightenment

When he had said this, the ground of the Sahā-World, which was composed of one thousand million Sumeru-worlds, quaked and cracked, and many thousands of billions of Bodhisattva-mahāsattvas sprang up from underground simultaneously.

That the earth split and [the bodhisattvas] welled up suggests that living beings inherently possess an endowment for enlightenment, and it cannot remain concealed; they are bound to break the earth of defilements and emerge to safeguard the Dharma.

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p290

Tao-sheng: The Effect of the Three Becomes That of the One

This chapter introduces an integral part of the next [chapter], concerning the life-span [of the Thus Come One], and is designed to demonstrate that the effect of the three becomes that of the One. Earlier there was an introduction regarding the cause; in accord with that speech, flowers [rained down] and the earth trembled (Chapter 1). This chapter introduces the effect; in accord with this speech, a great number of bodhisattvas well up out of the earth. Here Maitreya harbors doubts, as he did before. It [the chapter] also manifests the ever-abiding meaning.

“No, good men! I do not want you to protect or keep this sūtra

The reason for saying stop is to initiate the entrance of the bodhisattvas [equal in number to the sands of] sixty thousand Ganges

because there are Bodhisattva-mahāsattvas sixty thousand times as many as the sands of the River Ganges in this Sahā-World.

The teaching of the Sage has its rise and fall; its deep purport is not fathomable. However, as it has widely prevailed throughout times earlier and later, the meaning can be grasped. In the preceding [the Buddha] urged them to protect the Dharma, but now he says “[there is] no need.” [Why the discrepancy?] They are both [valid statements] each with its own purpose. The Dharma by which living beings emerge from delusion and are led to Buddhahood and nirvāṇa is designed to extinguish itself completely; they [beings] must volunteer to protect it. Hence, the words of exhortation, so that they may strengthen their will [to protect it]. However, living beings all are endowed with [the faculty of] great enlightenment; all are without exception potential bodhisattvas. [In this respect] there is no time when it [the sūtra] is not protected. Then why does he have to rely on bodhisattvas from other regions [for protection]? Reliance on [bodhisattvas from] other regions makes it appear that the li of the transformative teaching is insufficient. Thus, [the Buddha] shows the rising-up [of the bodhisattva mahāsattvas] in order to express this idea. Six [of sixty thousand or six ten-thousands (wan)] refers to the six states of existence (gati). The sands of the Ganges Rivers mean “a lot.” The earth refers to the bonds and the instigators of depravites. And the living being’s endowment for enlightenment lies under these instigators of depravities. [They all had been] under [this Sahā world-sphere], in an open space indicates that [beings] are in void-li [or li of emptiness (śūnyatā), the state of li devoid of instigators].

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p289-290

The Peril In Disparaging the Lotus Sutra

As mentioned yesterday, Master Hsuan Hua did not see the Lotus Sutra as the ultimate teaching of Śākyamuni, as Zhiyi or Nichiren did. But while Hsuan Hua saw the Avataṃsaka Sutra – Flower Garland Sutra – as the king, he still warned people not to disparage the Lotus Sutra. Here’s a sampling from his commentary on Chapter 3, A Parable.


Those who don’t believe this sūtra / And who disparage it / Will destroy their disposition / For Buddhahood in this world. If people do not have faith in the Dharma Flower Sūtra and denounce it, they disconnect from their potential for realizing Buddhahood in this world. Destroying one’s disposition for Buddhahood is very serious; the karmic offenses of someone who does this are extremely grave. If one cuts off one’s disposition for Buddhahood, the potential for the hells comes forth. When the potential for the hells comes forth, one might fall into the hells. Why did I lecture on the Śūraṅgama Sūtra before lecturing on the Dharma Flower Sūtra? The Śūraṅgama Sūtra is not as strict on this point. So, whatever you do, be sure not to criticize the Dharma Flower Sūtra.

Hsuan Hua Lotus Sutra Commentary, v4, p471

SŪTRA

O Śāriputra! This Dharma seal of mine
Is spoken because I wish
To benefit the world.
Wherever you go,
Do not proclaim it carelessly.

COMMENTARY

O Śāriputra! Although Śākyamuni Buddha was speaking directly to Śāriputra, he was also speaking to you, to me, and to all living beings of the present. In speaking to Śāriputra, he was also speaking to all Buddhists and Dharma masters who propagate the Buddhadharma by expounding the sūtras and teaching the Dharma.

This Dharma seal of mine / Is spoken because I wish / To benefit the world. The Buddha uses the Dharma seal of ultimate reality to certify that all living beings have the potential to realize Buddhahood. This Dharma seal is the most honorable and noble. It is not something to be used casually. The Buddha is speaking it now because he wants to benefit all living beings. What is meant by “benefit”? It refers to benefiting oneself as well as others. This Dharma seal is used to help all living beings. There are three worlds – the sentient world, the material world, and the world of perfect awakening. To “benefit the world” refers to benefiting the sentient world. The Buddha teaches the Dharma Flower Sūtra to benefit the sentient world.

Wherever you go, / Do not proclaim it carelessly. This Dharma is venerable and noble. You should not propagate it casually. Wherever you go, be sure not to criticize the Dharma Flower Sūtra casually. If you explain the Dharma to those who are not ready to hear it, they will disparage it. Then not only will you have failed to save them, you will have caused them to fall into the hells. Why should you not carelessly speak the sūtra? People might fall into the lower destinies because of you. Upon hearing this sūtra, most people will criticize it. They might say things like, “How can this be? How can it be that, without accruing any merit, we can still become Buddhas? That is just too good to be true. People are just people. How can they become Buddhas? The sūtras mislead people.” Those who utter a single sentence of criticism, such as “The sūtras mislead people,” will fall into the hell of incessant suffering. This principle will be discussed in more detail later in the sūtra. It is out of fear that people might criticize the sūtra and fall into the hells that the Buddha warned Śāriputra not to teach the sūtra casually. You can only explain the Dharma Flower Sūtra to those with the disposition for the Great Vehicle, who will bring forth faith upon hearing this text.

Hsuan Hua Lotus Sutra Commentary, v4, p459-461

Some of you may be thinking, “[people failing into hell for slandering the Lotus Sūtra] is all the Buddha’s fault. If he had not taught the Dharma Flower Sūtra, nobody would fall into the hells. He taught the Dharma Flower Sūtra, and as a result, many people have fallen into the hells. Why? They criticized the Dharma Flower Sūtra. If the Buddha had never taught the Dharma Flower Sūtra, it would be impossible to criticize it. If no one criticized it, no one would fall into the hells. So in the end, it more or less amounts to Śākyamuni Buddha sending people to the hells.”

Do you think this argument is sound? Think about it and make your own judgment. This person argued no one would fall into the hells if Śākyamuni Buddha had not taught the Dharma Flower Sūtra, but because he did, many people have gone to the hells. The argument should not be one-sided. This person seems to be arguing in favor of living beings and against Śākyamuni Buddha. If you develop an argument from the perspective of living beings, you should also do that for Śākyamuni Buddha. I now present an argument from Śākyamuni Buddha’s side.

You may say that if Śākyamuni Buddha had not taught the Dharma Flower Sutra, no one would have fallen into the hells. But if Śākyamuni Buddha had not taught the Dharma Flower Sūtra, no one would have become a Buddha either. If someone falls into the hells, you cannot blame the Buddha, because he was very clear in saying that criticizing the sūtra is a grave offense. Since you already know that it is an offense, you should not criticize the sūtra. If you do not criticize the sūtra, you will not increase your risk of falling into the hells.

But if you insist on going ahead and criticizing this sūtra even more just to spite the Buddha, you will fall even deeper into the hells. There is not the slightest doubt about this. Śākyamuni Buddha warned us that whoever disparages the Dharma Flower Sutra will fall into the hells or turn into a hungry ghost or an animal and suffer in the three lower realms for countless eons. So why would you want to disparage the Dharma Flower Sūtra? If you do, you are deliberately pitting yourself against the Buddha. If nobody disparages it, nobody will fall into the hells. Therefore, you cannot say that people fall into the hells because the Buddha taught the Dharma Flower Sūtra.

Since Śākyamuni Buddha taught the Dharma Flower Sutra, just think of how many people it has inspired or will inspire to bring forth the bodhi resolve and attain Buddhahood in the future. More living beings will become Buddhas than will fall into the hells. I think those who will fall into the hells must be extremely ignorant, for they don’t believe anything at all. They know very well that Śākyamuni Buddha said that it is an offense to criticize the Dharma Flower Sūtra, yet they will do so. Who can save living beings like that? Actually, there is someone. Who is that? It’s Earth Store Bodhisattva. The Earth Store Sūtra describes how he saves this type of living being from the hells. When they have fallen into the hells and suffered enough to learn their lesson, Earth Store Bodhisattva will go down into the hells to teach the dharma to them. At that time they will finally understand. Their karmic offenses will be eradicated, and they will be reborn in the heavens or among human beings. Therefore, don’t worry about the people who criticize the sūtra and fall into the hells. Just select a good path for yourself and go forward. Do not worry about offenders or be upset about those in the hells.

Hsuan Hua Lotus Sutra Commentary, v4, p495-497

People who study the Buddhadharma are supposed to take care of themselves and not mind other people’s business. There is a saying:

Others’ wrongs, others’ obsessions,
Are their bad karma and their transgressions.

Therefore, do not buy stock in someone else’s unwholesome “company” and become a shareholder. If you know they are not making money, then why do you still want to take a loss? Why insist on doing business in the red? If you see other people getting afflicted, you should stop and think, “Oh, affliction is really no good. I should sever it.” Do not inspect other people’s clothes and say, “Hey! Your clothes are stained and dirty,” without realizing that your own clothes are even dirtier. Don’t wash others’ clothes for them and forget about washing your own. The vow goes, “Buddhahood is unsurpassed; I vow to realize it.” You should all cleanse your own minds and hearts. Sweep out all those deluded thoughts. Don’t allow them to race back and forth in your minds.

What is a deluded thought? Thoughts about anything that you dislike are deluded thoughts of affliction. Thoughts about what you like are deluded thoughts of happiness. All your thoughts are deluded thoughts. You are either liking something or disliking it. Liking is deluded thinking, and so is disliking. What is to be done? Just let it go! If you let it go, then there won’t be any more liking or disliking. That is the ultimate truth of the Middle Way. You will no longer give rise to afflictions or have any worries.

Hsuan Hua Lotus Sutra Commentary, v4, p412-413

Tao-sheng: Committing of No Fault

A Bodhisattva-mahāsattvas who wishes to expound this sūtra in the age of the decline of the teachings after my extinction should perform the following peaceful practices. When he expounds or reads this sūtra, he should not point out the faults of other persons or sūtras.

As for the second dharma, it is the committing of no fault through body or mouth. Although this does not refer to the karma committed through body, it is chanted in the gāthās. [Although] this section may touch on the karma through mind, it is strictly meant to complete the theme that they [beings] should commit no fault through body or mouth; it does not deal with mind as such.

A Bodhisattva-mahāsattvas who wishes to keep, read and recite this sūtra in the latter days after [my extinction] when the teachings are about to be destroyed, should not nurse jealousy against others, or flatter or deceive them.

The third dharma is the [harboring] of no envy or jealousy. Although this refers to karma committed through the mouth, it is designed to drive home the theme of [committing] no fault of karma through mind; it does not speak of mouth as such.

A Bodhisattva-mahāsattvas who keeps this Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma in the latter days after [my extinction] when the teachings are about to be destroyed, should have great loving-kindness towards laymen and monks, and great compassion towards those who are not Bodhisattvas.

The fourth dharma is the state of feeling “great compassion” (mahākaruṇa). Because of its being “great,” in altruistically embracing beings’ it is described later. If they can rest in these four dharmas, they will then not have fear or weakness. [If] they propagate the teaching by availing themselves of these [dharmas], the fruit will be a rich one.

Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p286