Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p168[T]he four great heavenly-kings
In the east of Sumeru is [the king] called Dhṛtarāṣṭra, in the south Virūḍhaka, in the west Virūpāksha, and in the north Vaiśravaṇa. They are controlled by Śakra-Devānām-Indra.
All posts by John Hughes
Myōhō Renge Kyō Promise for Jan. 13, 2025
The Buddha said to Medicine-King:
“If after my extinction anyone rejoices, even on a moment’s thought, at hearing even a gāthā or a phrase of Myōhō Renge Kyō, I will assure him of his future attainment of Anuttara-samyak-saṃbodhi.
Tao-sheng: Sakra-Devanam-Indra
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p167Sakra-Devanam-Indra was also present.
He is the second god-emperor, in charge of four regional godkings. He commands the dragons (nāgas) and demons (pretas), not letting them offend beings unrestrainedly but making them (beings) always cultivate meritorious virtues. He makes the sun and the moon shine clear and bright. He often acts as a main interlocutor who draws out remarks or sermons [from the Buddha]. Hence, he is mentioned in the beginning [of the paragraph].
Myōhō Renge Kyō Promise for Jan. 12, 2025
“Flower-Virtue! This Wonderful-Voice Bodhisattva protects all living beings in this Sahā-World. He transforms himself into one or another of these various living beings in this Sahā World and expounds Myōhō Renge Kyō to all living beings without reducing his supernatural powers, [his power of] transformation, and his wisdom. He illumines this Sahā World with the many [rays of light] of his wisdom, and causes all living beings to know what they should know.”
Tao-sheng: The Merits of the Bodhisattvas
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p167They never faltered in [seeking] Anuttara-samyak-saṃbodhi. They had already obtained dharanis, turned the irrevocable wheel of the Dharma with eloquence according to the wishes [of all living beings], made offerings to many hundreds of thousands of Buddhas, and planted the roots of virtue under those Buddhas, by whom they had always been praised. They had already trained themselves out of their compassion towards others, entered the Way to the wisdom of the Buddha, obtained [penetrated] great wisdom, and reached the Other Shore so that their fame had already extended over innumerable worlds. They had already saved many hundreds of thousands of living beings.
This refers to the conduct that took place in the past [lives].
[The passage] following this phrase illustrates the merits of the bodhisattvas through three kinds of deeds (karman). Having sympathy for, and taking care of, the weak and the deprived is what is meant by “cultivating themselves through compassion.” The word body [of cultivating themselves or, literally, cultivating body] implies both mouth and mind as well.
This word (great wisdom) refers to what they have obtained for themselves. Penetration means “[reaching] to the substratum.”
[Having reached the Other Shore] refers to what they have reached at the ultimate end.
Whereas their virtues were established internally their fame spread outward. Their merit and fame having been established, the news spread outward.
Myōhō Renge Kyō Promise for Jan. 11, 2025
At that time the gods in the skies [of the worlds of the ten quarters] said loudly:
“There is a world called Sahā beyond a distance of many hundreds of thousands of billions of asaṃkhyas of worlds. In that world lives a Buddha called Śākyamuni. He is now expounding to Bodhisattva-mahāsattvas a sūtra of the Great Vehicle, called the ‘Myōhō Renge Kyō, the Dharma for Bodhisattvas, the Dharma Upheld by the Buddhas.’ Rejoice from the bottom of your hearts! Bow and make offerings to Śākyamuni Buddha!”
Tao-sheng: Bodhisattvas Embrace All Beings
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p166There were also eighty thousand Bodhisattva-mahāsattvas.
The voice hearers basically take the exhaustion of suffering as the aim [of life]; hence, it was said earlier that they had their bondages destroyed. In the path of bodhisattvas, in which a person sets himself to embrace all [beings] he does not stay [in the world] just to get rid of bonds of existence (chieh); he wishes only to acquire such ways to help save beings. [As such] they [i.e., the bodhisattvas] are the only people to be equipped with the magic charms (dhārāṇi) and the four kinds of [unhindered] powers. Hence, their wondrous techniques for wheeling and uplifting ̄̄̄[beings to salvation] are introduced first, being followed at the end by a discussion of the innumerable people to be saved.
Myōhō Renge Kyō Promise for Jan. 10, 2025
Some bhikṣus who live in a period in which no Buddha lives after my extinction may not believe the Dharma after they attain Arhatship because in that period it will be difficult to meet a person who keeps, reads, and recites Myōhō Renge Kyō, and understands the meanings of Myōhō Renge Kyō. They will be able to understand the Dharma when they meet another Buddha.
“Śāriputra and all of you present here! Understand the Dharma by faith with all your hearts! There is no vehicle other than the One Buddha-Vehicle.”
Tao-sheng: Mahāprajāpatī and Yaśodharā
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p166Maha-Prajapati Bhikṣunī was present with her six thousand attendants. Yasodhara Bhikṣunī, the mother of Rahula, was also present with her attendants.
Listed next are the group of mendicant nuns (bhiksunis). Mahāprajāpatī means, in Chinese, [the one who] loves the path (tao) greatly.
Rāhula’s mother Yaśodharā [Yaśodharā] means, in Chinese, “keeps hearing from afar.”
Myōhō Renge Kyō Promise for Jan. 9, 2025
Anyone who understands why the Buddhas expound [many] sūtras,
Who knows the position of Myōhō Renge Kyō in the series of sūtras,
And who expounds Myōhō Renge Kyō after my extinction
According to Myōhō Renge Kyō‘s true meaning,
Will be able to eliminate the darkness
Of the living beings of the world where he walks about,
Just as the light of the sun and the moon
Eliminates all darkness.He will be able to cause innumerable Bodhisattvas
To dwell finally in the One Vehicle.